"ama ikimiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكننا نعلم
        
    • ولكننا نعلم
        
    • لكن كلينا
        
    • لكننا نعرف
        
    • ولكن انا وانت
        
    • ولكن كلانا
        
    • لكننا نريد
        
    • لكن أنا وأنت
        
    • لكن كلانا يعرف
        
    • لكن كلانا يعلم
        
    ama ikimiz de yapmayı planladığın şeye izin vermeyeceğimi biliyoruz. Open Subtitles لكننا نعلم أنني لن أسمح لك بفعل ما تخطط له
    "En iyi kız kazansın," derdim ama ikimiz de kim olduğunu biliyoruz. Open Subtitles كنت لأقول فلتفز الفتاة الأفضل لكننا نعلم من تكون
    Tanrı falan değilim ama ikimiz de bu ülkenin nası günler geçirdiğini biliyoruz. Open Subtitles أنا لست إله ولكننا نعلم ما الذي تبدو عليه هذه الدولة الآن
    ama ikimiz birlikte bu kararı verdik. Open Subtitles لكن كلينا اتخذ هذا القرار .كلانااتخذه,و.
    Eski kocanıza karşı sadakatinizi anladığımı sanıyorum... ama ikimiz de biliyoruz ki... bu virüsün ABD'de ortaya çıkma olasılığı sıfır. Open Subtitles أتفهم إخلاصك لزوجك السابق لكننا نعرف كلانا أن احتمالات ظهور هذا الفيروس في أميركا معدومة
    Adli tabip intihar diyor, ama ikimiz de bunun saçmalık olduğunu biliyoruz. Open Subtitles الطبيب الشرعي يقول انه انتحار, ولكن انا وانت نعرف انه ليس كذلك.
    ama ikimiz de çok meşgul insanlarız tarih belirlemek de çok zor oldu. Open Subtitles ولكن كلانا مشغولان جداً ومن الصعب جداً تحديد موعد
    ama ikimiz de aynı şeyi, yeteneklerimizi kontrol edebilmeyi istiyoruz. Open Subtitles لكننا نريد نفس الشئ نريد التحكم بقدراتنا
    Evet; ama ikimiz de biliyoruz ki bazıları için bunun başka yolları var. Open Subtitles لكن أنا وأنت نعلم أن هناك عدة طرق أخرى لذلك.
    ama ikimiz de, geçmişte doğru olanı yapmakta zorlandığını biliyoruz. Open Subtitles و لكن كلانا يعرف أنك حاولت فعل الصواب في الماضي
    Kusura bakma ama ikimiz de bunun doğru olduğunu biliyoruz. Open Subtitles انا أسف , لكن كلانا يعلم بأن تلك هي الحقيقة
    Doktorlar devamlı uyanıp, uyuduğunu söyledi ve bir ihtimal ben buradayken hiç uyanmayabilirmişsin ama ikimiz de böyle kolay ölmeyecek kadar kötü kalpli olduğunu biliyoruz. Open Subtitles الأطباء يقولون أنك تنام وتصحوا وهناك إحتفال أن تنام طوال الوقت الذي أتحدث فيه لكننا نعلم أنك أكثر لؤماً من أن
    Şimdi bir yere gitmeyeceğim ama ikimiz de senin sadece ana-kız kaynaşmasından çok daha fazlasını istediğini biliyoruz. Open Subtitles لكننا نعلم أنّك تريدين أكثر من مجرّد وقت لتوثيق علاقة الأم بابنتها.
    Şimdi bir yere gitmeyeceğim ama ikimiz de senin sadece ana-kız kaynaşmasından çok daha fazlasını istediğini biliyoruz. Open Subtitles لكننا نعلم أنّك تريدين أكثر من مجرّد وقت لتوثيق علاقة الأم بابنتها.
    Ne kadar inanıyorsam artık... - ...böyle şeylere. ama ikimiz de bundan iyi biliyoruz. Open Subtitles آومن بالمعجزات لكننا نعلم أفضل من ذلك
    ama ikimiz de biliyoruz ki bu ilişki yürümüyor. Open Subtitles ولكننا نعلم ان ذلك لن يُجدي نفعاً.
    Senin Aşağı Doğu Yakası'nda yaşama fikrini söylemeyi sevdiğini biliyorum, ama ikimiz de biliyoruz ki uzun zamandır gizlice West Village'te bir ev özlemi çekiyorsun. Open Subtitles قول انكَ تعيش في حي L.E.S ... ولكننا نعلم انكَ سراً، تريد شقة في الجانب الغربي
    Evet, tüm ülke teröristler hakkında teröristler hakkında konuştuğunu sanıyor ama ikimiz de gerçekte neden bahsettiğini biliyoruz. Open Subtitles أجل، جعلت الدولة كلها تظن , أنك تتحدث عن الارهابيين لكن كلينا يعرف
    Büyüyü tersine çevirmek için topluluk büyüsü denedik ama ikimiz büyükannem kadar güçlü değiliz. Open Subtitles حاولنا إستخدام سحر الدائرة لرد التعويذة لكن كلينا معاً لسنا بقوةِ جدتي
    Yanıldığımı umarım ama ikimiz de buraya..... ....neden gelmediğini biliyoruz. Neyi hazmedemem biliyor musun? Open Subtitles آمل أني مخطئ لكننا نعرف الإثنان لماذا لم يأتِ إلى هنا أتعرف ما الذي لا يمكنني الإعتياد عليه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more