"ama iyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكنه بخير
        
    • لكنه جيد
        
    • لكن بخير
        
    • لكنها بخير
        
    • ولكنها بخير
        
    • لكن لا بأس
        
    • لكنها جيدة
        
    • لكن جيدة
        
    • لكن طيب
        
    • لكن على
        
    • لكنني سعيد
        
    • السار
        
    • ولكن الجيدين
        
    • ولكن بخير
        
    • ولكن جيد
        
    Saracen gayet iyi. Kız gibi pas atıyor ama iyi. Open Subtitles سارسين بخير، يرمي الكرة كفتاة و لكنه بخير
    ama iyi cinsinden. Oturalım. Daha rahat oluruz. Open Subtitles صديق وقح، لكنه جيد على آي حال لنجلس سيدتي
    Biraz sümüklü ama iyi. Size söyledim ya, eğer dahi doktor iyi olduğumu söylüyorsa, iyiyimdir. Open Subtitles و لكن ستكونين على ما يرام. لزجة و لكن بخير. لقد أخبرتك بالفعل ، إن قال لي طبيب عبقري أني بخير
    Evet, biraz acıyor ama iyi durumda. Open Subtitles أجل ، حسنا ، تؤلم قليلا لكنها بخير.
    Kenevir seviyesini ayarlıyorum şu sıralarda ama iyi. Open Subtitles إنها في مستوى عالي في تدخين الحشيش, ولكنها بخير
    5 ile 10 yıl arası aldım. ama iyi sayılırım. Open Subtitles سيحكم على بـ 5 أو 10 سنوات لكن لا بأس
    Golf sopamı satabilirim. Eski biraz, evet ama iyi maldır. Open Subtitles يمكنني أن أبيع مضارب الغولف صحيح أنها قديمة لكنها جيدة
    Omzundan vurulmuş ve kafasında şişlik var ama iyi. Open Subtitles أُصيب في الكتف و عثرة في رأسه ، لكنه بخير
    Korkarım biraz sersemlemiş, ama iyi. Wally. Open Subtitles انا اخشى انه مترنح قليلاً ، لكنه بخير
    Beyni kaldırıma dağıldı ama iyi durumda. Open Subtitles دماغة منتشر على كامل المكان لكنه بخير
    Evet ama iyi reyting alıyor. Open Subtitles لا نعلم حتى إذا كانت هناك قنبلة قذرة لا ، لكنه جيد للتصنيفات
    Görünüşe göre kreplerim kadar iyi değil ama iyi işte. Open Subtitles يبدو إنه ليس لذيذاً بقدر فطائري .لكنه جيد
    - Henüz başlarındayım, ama iyi. Open Subtitles اعني اني قرأت اجزاء قليلة منه لكنه جيد
    Planların değişmesine şaşırdı ama iyi. Open Subtitles لازال مندهشاً بتغيير الخطط لكن بخير
    Evet, iyi. Biraz üzgün ama iyi sayılır. Open Subtitles أجل أقصد أنها بخير حزينة لكن بخير
    Çok korkmuş, ama iyi. Open Subtitles خائفة حتى الموت، لكنها بخير
    Biliyorum. Korkuyor ama iyi. Dinle Nina. Open Subtitles أنا أعلم إنها خائفة ولكنها بخير
    Bazen biraz huysuzluk eder ama iyi biridir. Open Subtitles إنّه حصفٌ في بعض الأحيان، لكن لا بأس بهِ.
    Bütün gün zombi gibi bekliyorsun. ama iyi iş. Open Subtitles . يجب عليك أن تقف كأنك ميتاً و لكنها جيدة
    ama iyi şeyler. Gizemli ama iyi. Open Subtitles غامضة ,لكن جيدة.غالبا جيدة جدا الأشياء ستحل , أنت تعلم؟
    Eğer sevdiğin erkek fakir ama iyi olursa, babamız gibi? Open Subtitles ماذا لو احببت رجلا فقير لكن طيب كابي؟ ليس وكان لك انف قبيح وقدرك انت تعيشي به
    ama iyi yanı şu oldu, hiç içimden gelmese bile nasıl gülebileceğim konusunda çok iyi bir kariyer yaptım. Open Subtitles لكن على الجانب المشرق نجحت بمهنتي تماماً لأجل معرفتي كيفية الابتسام حتى عندما لا أريد ذلك
    Böyle bitmesine üzüldüm. ama iyi ki bitti. Open Subtitles يؤسفني أن الأمر انتهي لهذا، و لكنني سعيد لأنه انتهي
    ama iyi haber siz iki aşk kuşunu bir araya getirebilirim. Open Subtitles لكن الخبر السار أنا قادر على جمع شملكُم يا طيور الحب
    ama iyi olanlar asıl iyi olanlar bizde olmayan şeye sahip oldukları için kahraman değiller. Open Subtitles ولكن الجيدين منهم... الصالحين حقاً... إنهم ليسوا أبطالاً لأن لديهم أشياء ليست لدينا
    Hayır, iyiyim.Yorgun, ama iyi. Open Subtitles لا انا بخير انا بخير متعب ولكن بخير
    Her şey harika. Aynı ama iyi. Open Subtitles - لا، كل شيء عظيم عادى، ولكن جيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more