"bütün yaz boyunca" - Translation from Turkish to Arabic

    • طوال الصيف
        
    • طيلة الصيف
        
    Bütün yaz boyunca denizde beslendiler ve ağırlıkları 40 kilogram kadar olabilir. Open Subtitles لم يتوقفوا عن الأكل من البحر طوال الصيف وقد يزنون 40 كيلوغراماً
    Bütün yaz boyunca bana... kafayı kumdan çıkarmanın ve bir başka yerden... şu harikulade, kocaman dünyaya bakmanın vaktinin geldiğini söyleyip durdun. Open Subtitles لقد كنت تخبرني طوال الصيف أنه الوقت كي تُخرج رأسك من الرمل و تأخذ نظرة على العالم الكبير الخارجي
    Bütün yaz boyunca onu odasına kilitleyemezsin. Open Subtitles لا يمكنك حبسها في بيت من طابق طوال الصيف
    Ginny Bütün yaz boyunca senden bahsetti. Aslında çok sıkıcı. Open Subtitles جيني ، لقد كانت تتكلم عنك طوال الصيف هذا مزعج قليلا، في الحقيقة
    Tamam, yani Bütün yaz boyunca buraya gelip durdun, ...ve bu odada neler olduğunu hatırlamaya çalıştın. Ama neden? Open Subtitles حسنًا، كنت تأتين إلى هنا طيلة الصيف محاولة تذكر ما كان في هذه الغرفة، لماذا؟
    Biliyorsun, ben sana bir mektup yazayım ve sen onu defalarca oku, ve benim Bütün yaz boyunca ne düşündüğümü anlamaya çalış. Open Subtitles تعرف، ربّما سأكتب لك رسالة ويمكن أن تقرأها مراراً وتكراراً جرب ما كنت أشعر به طوال الصيف.
    Biliyor musun, NTAC seni bulabilmek için Bütün yaz boyunca beni arıyordu. Open Subtitles هل تعرفي ان وكالة الامن الداخليكانوا يتصلون بي طوال الصيف ولا أعرف مكانك
    Ondan ayrıldığından beridir Bütün yaz boyunca seninle konuşmadı. Open Subtitles لم تتحدث معك طوال الصيف منذ إنفصالك عنها
    Biliyorsun Bütün yaz boyunca kendi kendilerine yaşıyorlar. Open Subtitles أنت تعلم أنهما كانا يعيشان بمفردهما طوال الصيف
    Bütün yaz boyunca ağ örmesini seyretmiştin. Open Subtitles شاهدتيها تبنى منزلها طوال الصيف ؟
    Muhtemelen Bütün yaz boyunca benimle konuşan ilk kişisin. Open Subtitles أنت أول شخص تحدث لي طوال الصيف
    Lily'nin odasına çıktım... ve kafamda küçük bir konuşma tasarladım Bütün yaz boyunca aşk, sadakat ve saygı hakkında söylemek için beklediğim şeyler... Open Subtitles لقد صعدت الى الدور ... و كان فى رأسى كلام كل ما أردت ان أقوله لها طوال الصيف عن الحب الولاء الاحترام
    Bütün yaz boyunca ailem dışında başka kimseyle görüşmedim. Open Subtitles كما ترى، لم أتحدث لأي شخص خارج عائلتي طوال الصيف"
    İşte bu ayıların Bütün yaz boyunca bekledikleri şey. Open Subtitles هذا ما كان ينتظره كل الدببة طوال الصيف
    Bütün yaz boyunca onu neşelendiren tek insan sen oldun. Open Subtitles انت اول شخص يفرحه طوال الصيف
    Bütün yaz boyunca onunla partilerdeydik. Open Subtitles لقد أحتفلنا طوال الصيف.
    Pekâlâ, dün sen Chuck'la birlikte takılınca Bütün yaz boyunca ayrı kalmak konusunda biraz endişelendim. Open Subtitles (حسنا , الأمس , عندما كنتي مع (تشاك كنت اشعر بقلق حيال تركك هنا طوال الصيف
    Bütün yaz boyunca prova etmen gerekiyordu. Open Subtitles تحتاجين لأن تتدربي طوال الصيف. -لقد فعلت .
    Bütün yaz boyunca birbirlerini görmeyecekler. Müzik grubu olan Phish'i takip ediyor. Open Subtitles لما يروا بعضهم طوال الصيف
    - Bütün yaz boyunca onu arıyordum. - Evet. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنه طيلة الصيف - نعم -
    Bütün yaz boyunca Victoria'nın kıçını öpüyorum ve ona adıyla hitap etmeme izin verdiği için şanslıyım. Open Subtitles إنني أتملق (فيكتوريا) طيلة الصيف وأكون محظوظة إن سمحت لي بمناداتها بدون ألقاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more