| Bu başarısızlığı görünmez, anlaşılmaz ve kaçınılmaz kılıyor. | TED | ان طريقة التفكير تلك تهمش الفشل وتجعله بعيداً عن تصورنا وتوقعنا |
| Ben ayrıca, yapmak istemediğim bütün şeyleri zihnimde sınıflandırırken stratejiyi düşünmeyi öğrendim, başarısızlığı değil. | TED | تعلمت كذلك استراتيجية التفكير لا الفشل عندما أقوم بدراسة كل تلك الأمور التي لا أرغب بفعلها. |
| O birinci elden, ülkesine yüklenen sefalet, korku ve başarısızlığı deneyimliyor. | TED | إنه يعاني مباشرةً من البؤس و الخوف و الفشل المفروض على دولته. |
| Yönettiği imkansız saldırının başarısızlığı ile kendini kaybeden general.. | Open Subtitles | جنرال في حالة هياج بعد فشل هجومه المستحيل |
| Michael Taarruzunun başarısızlığı anavatanda moralleri daha da fazla bozdu. | Open Subtitles | فشل "هجوم مايكل" أحبط كثيراً الروح المعنوية الألمانية فى الوطن |
| Görevimiz başarısızlığı maal vermeden duvarın içindeki herkesi korumak. | Open Subtitles | بكوننا شجعان، نحارب لحماية كل حياة داخل السياج دون أن نفشل |
| şimdi onun ailesini memnun etmedeki başarısızlığı, mükemmel insanlarda kaçınılmaz bir katkı oldu. | TED | و الآن فشله لإرضاء حياة العائلة هو ما يضعه حتماً في صف الناس العظماء |
| O kadar suçlu hissettim ki bu başarısızlığı, sohbetlerimden ve özgeçmişimden yıllarca saklamaya karar verdim. | TED | شعرت بالذنب وقررت إخفاء هذا الفشل من مناقشاتي وسيرتي الذاتية لسنوات. |
| Hazırlanmanın başarısızlığı bir sonraki salgının Ebola'dan daha tahrip edici olmasına çarpıcı bir şekilde olanak sağlayacaktır. Ebola'nın bu yılın sonuna doğru nasıl işlediğine bir göz atalım. | TED | الفشل في الإعداد قد يسمح للوباء القادم أن يكون أكثر تدميراً من الإيبولا دعونا ننظر في تطور إيبولا خلال هذا العام. |
| Aslında bazıları konuyu saptırdı ve bu bariz başarısızlığı sicim teorisinin en büyük başarısı olarak adlandırdılar. | TED | ولكن الآخرين قلبوا الأمر رأسا على عقب فقالوا، ربما هذا الفشل الواضح هو أعظم نجاح لنظرية الأوتار. |
| Bu, neyse odur: dinin büyük bir başarısızlığı. | TED | علينا أن نسمي هذا بمسماه الحقيقي: الفشل الكبير للأديان. |
| başarısızlığı kendime mâl edip engelleri aşamadığım için derin utanç hissetme sürecinden yıllarca geçtim de durdum. | TED | مررت بهذا الإجراء لسنوات من الاقتناع بأن الفشل كان بسببي، ثم بالشعور بالعار بسبب عدم كوني قادرة على تخطي العقبات. |
| Siyasi başarısızlığın temelinde hayalgücü başarısızlığı var. | TED | يعد الفشل السياسي في صميم عدم القدرة على التخيل. |
| başarısızlığı hoş görmeyiz Üç Numara. Cezayı biliyorsun. | Open Subtitles | نحنا لا نتسامح فى حالات الفشل يا رقم ثلاثه أنتِ تعرفى العقوبه |
| Ancak başarısızlığı da kendi kadar büyük olurdu. | Open Subtitles | ولم يساوي هذا الانتصار الا الفشل الهائل الذي قابله |
| Bu sefer aceleci davranmadık. Başka bir başarısızlığı daha göze alamazdık. | Open Subtitles | لم نتسرع هذهِ المرة، لا يمكننا تحمل فشل آخر |
| Karınızın, konumuz olan kurbanla ilişkisini bitirmedeki başarısızlığı Avon PD'nin arama emri çıkarmasına yetecektir. | Open Subtitles | فشل زوجتك في انهاء علاقتها مع الضحية في المحكمة سيكون كافيا لشرطة ايفون للحصول على مذكرة تفتيش |
| Ama eğer Bakanın oğlunun kaçırıldığını öğrenirlerse bunu kanun ve düzenin başarısızlığı olarak nitelendirirler. | Open Subtitles | ولكن إذا اكتشفوا أن ابن وزير الداخلية قد اختطف. أنها سوف أعتبر أن فشل القانون والنظام. |
| Kardeşimin başarısızlığı dışında beni ne mutlu ediyor, biliyor musun? | Open Subtitles | \u200fأتعرفين ما هو الشيء الوحيد الذي يسعدني؟ \u200fغير فشل شقيقي. |
| Birlikte başarısızlığı yaşadık, ve birlikte bu yükü göğüsledik. | Open Subtitles | عندما كنا نفشل .. ونواجه الأمر معاً |
| 16,000 askeri komuta eden Stubblebine, duvardan geçmekteki mütemadi başarısızlığı karşısında şaşkındı. | TED | مكتبه. ستابلباين الذي قاد 16 الف جندي، كان متحيرا من فشله المتواصل في السير من خلال الحائط. |
| Yoksa kaçınılmaz başarısızlığı ikisi için de bir acının kaynağı mı olacak? | Open Subtitles | أم أن فشلها الذي لا مفر منه سيظهر أنه مصدر تعاسة لكليهما؟ |
| Bir numaralı beceri başarıyı farketme ve başarısızlığı farketme becerisidir. | TED | المهارة رقم واحد هو القدرة على التعرف على النجاح والقدرة على الاعتراف بالفشل. |
| Enjeksiyonun 6-8 saat arası toplam sinaps başarısızlığı. | Open Subtitles | فالنظام العصبى يفشل بأكملة بعدمن6لـ8 ساعاتمنالحقن. |