"bana ya da" - Translation from Turkish to Arabic

    • لي أو
        
    • تحترمني أو
        
    • مني أو
        
    Soruşturma ile ilgili aramaları bana ya da Ajan Jareau'ya yönlendirebilirsiniz. Open Subtitles اي اتصالات مستقبلية متعلقة بهذا التحقيق ستوجه لي أو للعميلة جارو
    Çünkü bana ya da çocuklara ya da sana korkunç bir şey olacağını asla düşünmüyorum. Open Subtitles لأنني لا أعتقد أن أي شيء خطير سيحدث لي أو لك أو الأطفال
    bana ya da babana ne kadar düşmanlık beslersen besle ona karşı besleme. Open Subtitles أياً كان قدر العداء الذي تكنيهِ لي أو لوالدكِ، فلا تؤذيها بذلك
    Ama bir daha bana ya da başkasına saygısızlık edersen seni bulurum ve unufak ederim, geriye dövmelerin kokan nefesin ve sırt sivilcelerin kalır. Open Subtitles ولكن لو لم تحترمني أو لم تحترم اي شخص بعد الأن سأجدك وقتها وسأبرحك ضربا وسأضع على مؤخرتك وشم لقطعة لحم منتنه
    Eğer bana ya da herhangi birine saygısızlık edersen... Open Subtitles ولكن لو لم تحترمني أو لم تحترم اي شخص بعد الأن
    Ebe, bakamadığı durumlarda onu bana ya da doktora emanet ederdi. Open Subtitles حين لم تكن القابلة تستطيع الاهتمام به كان تطلب مني أو من الطبيب رعايته
    Eğer bana ya da arkadaşlarıma karşı bir şey yaparsan seni yok ederim. Open Subtitles وإن حاولت أن تنتقم مني أو من أصدقائي فسأسحقك
    bana ya da kendine bir şey itiraf etmeye çalışıyorsan lafı gevelemeden söyle. Open Subtitles إذا أنت تحاول الإعتراف شيء لي أو إلى نفسك... أريدك إلى فقط تعال به.
    Burada hoş bir yuva kurmuşsunuz ama bu bana ya da size bağlı bir şey değil. Open Subtitles منزلكم جميل لكن الأمر لا يعود لي أو لكم
    Birinin bana ya da aileme zarar vereceğini düşünürsem bu durumda onu durdurmak için elimden geleni yaparım ama bunun haricinde zar atmak gibi. Open Subtitles إذا ظننت أن رجلاً يريد لي أو لعائلي الأذى... حينها، سأفعل أي شيء لأردعه... لكن ما عدا ذلك...
    Adamım parlamento binasındaki tüm güvenlik kayıtlarına sızdı bana ya da ekibimden birine bir şey olursa görüntüler polise ve Interpol'e gidecek. Open Subtitles رجلي هنا قد إخترق كلّ وصلات الأمن في مبنى البرلمان لذا، فإنّه إذا حدث أيّ شيء لي أو لفريقي، فستذهب اللقطات مباشرة إلى الشرطة والشرطة الدوليّة
    Ya da bana ya da sevdiklerime bir şey olursa. Open Subtitles أو إذا حدث شيء ما .. أي شيء... لي أو لعائلتي.
    bana ya da yaptığımız işe saygı duymuyor olabilirsiniz ama bu insanlara saygı duymak zorundasınız. Open Subtitles حسناً... ربما لا تظهر التقدير لي أو لما أفعله هنا لكن عليك أن تقدّر حقيقة أن هؤلاء الأشخاص...
    Bunun evraklarıyla uğraşıyordum ve eğer bana ya da Jax'e bir şey olursa çocuklara bakabilecek güvendiğim kimsenin olmadığını fark ettim. Open Subtitles لكنني كنت أقوم بالأوراق الرسمية وكل هذا وأدركت لو حدث شيء لي أو لـ " جاكس " فليس هناك أحد
    Eğer bana ya da Stet'e mesaj bırakmak istiyorsanız ne yapacağınız biliyorsunuz. Open Subtitles إذا كنت ترغب في ترك رسالة لي أو لستيت
    Japon bir iş adamıyla koşturup fingirdeşmek istersen... bana ya da yaşı büyük arkadaşına haber vermelisin. Open Subtitles لعب انتزاع الحمار مع رجل اعمال ياباني في كرة الهامستر ... انت يجب السماح إما لي أو الرفيق الأكبر سنا يعرفون.
    Eğer bana ya da herhangi birine saygısızlık edersen... Open Subtitles ولكن لو لم تحترمني أو لم تحترم اي شخص بعد الأن
    Bir daha bana ya da aileme yaklaşırsan, seni öldürürüm. Open Subtitles إذا أقتربت مني أو من عائلتي مجددًا، سوف أقتلك.
    Bir daha bana ya da aileme yaklaşırsan, seni öldürürüm. Open Subtitles إذا أقتربت مني أو من عائلتي مجددًا، سوف أقتلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more