"bazı arkadaşlarım" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعض الأصدقاء
        
    • بعض أصدقائي
        
    • بعض الاصدقاء
        
    bazı arkadaşlarım bunu film bile yaptı. TED وقد صور بعض الأصدقاء فيلمًا حول هذا الموضوع.
    Londralı mısın diye soruyordum. bazı arkadaşlarım oradan. Open Subtitles كنت أسأل عما إذا كنت من لندن فلدي بعض الأصدقاء هناك
    bazı arkadaşlarım iyi biri olduğumdan şüphe duyuyorlar. Open Subtitles العفة التي يشك بعض الأصدقاء في تمتعي بها.
    bazı arkadaşlarım girmemi istiyorlar. Ama ben fazla şansımın olmadığını düşünüyorum. Open Subtitles بعض أصدقائي يريدونني أن أفعل أيضاً لكنني لا أعتقد أن لدي فرصة كافية
    bazı arkadaşlarım biraz aptalca davranmaya başlamıştı... Open Subtitles بعض أصدقائي كانوا يقومون بتصرفات متهورة بالجوار
    bazı arkadaşlarım kendileriymiş gibi hissedebilirler. Open Subtitles ربما يشعر بعض أصدقائي بذلك سيأتون الليلة ، صحيح؟
    Hala yüksek mevkilerde bazı arkadaşlarım var. Open Subtitles مازال لدى بعض الاصدقاء فى المناصب العليا
    bazı arkadaşlarım ile oradaki sahil evinde buluşacağım. Open Subtitles سوف أقابل بعض الأصدقاء فى منزلهم على الشاطىء
    Kolaylaştıracak bazı arkadaşlarım var. Open Subtitles لديَّ بعض الأصدقاء الذين بإستطاعتهم مساعدتك بتيسير الأمور
    Hey, yarın şehir dışından bazı arkadaşlarım gelecek. Open Subtitles لدي بعض الأصدقاء الذين سيأتون لزيارتي من خارج المدينة غدا.
    Tatil evlerinde uyuşturucu saklayan bazı arkadaşlarım var. Open Subtitles لديّ بعض الأصدقاء الذين يقومون بتخبئة المخدرات في البيوت الخاوية.
    Evet, bazı arkadaşlarım adına buradayım ve bu yeri satın almak istiyoruz. Open Subtitles نعم، أنا هنا نيابة عن بعض الأصدقاء ونحن نريد لشراء المكان.
    Tamamdır. Konuşabileceğim bazı arkadaşlarım var. Open Subtitles سأعمل على هذا لدى بعض الأصدقاء يمكننى التحدث اليهم
    bazı arkadaşlarım yürüttüğüm bu geminin selameti için çok geç olmadan bunu bilmem gerektiğini düşünmüşler. Open Subtitles بعض الأصدقاء لي أراد أن يخبرني قبل أن يفوت أوان إرساء السفينة
    Seni görmekten hoşlanacak bazı arkadaşlarım var. Open Subtitles عندي بعض الأصدقاء الذين يودون رؤيتك.
    Evet, sanırım bazı arkadaşlarım buradan sonra bir yere gidecekler... Open Subtitles أعتقد أن بعض أصدقائي يخططون لشيء ما لاحقاً
    bazı arkadaşlarım bira parası için spermlerini bağışlıyordu. Open Subtitles كان بعض أصدقائي يحصلون على مصروف شرابهم من خلال التبرع بسائلهم المنوي
    Evet ama bazı arkadaşlarım geleceklerini söylemişlerdi ama zamanını söylemediler. Open Subtitles بلى ولكن بعض أصدقائي أخبروني بأنّهم سيأتون لزيارتي.. ولكنّهم لم يخبروني عن الموعد
    Ve bilirsiniz, bazı arkadaşlarım her zaman şöyle derdi, "Hey, sen sadece paranoyaksın. Neden bunu yapıyorsun? TED وتعلمون ، بعض أصدقائي قالوا لي دائماً، "مهلا ، أنت فقط مجنون بالشك، لماذا تفعل هذا؟
    Yerel televizyon yapımcısı bazı arkadaşlarım var. Yerel televizyon nedir biliyor musunuz? Open Subtitles -عن عرض تليفزيوني ، بعض أصدقائي مخرجون في قنوات تبث عبر الكوابل أتعرفين ما هي ؟
    Washington'daki bazı arkadaşlarım, telefon ettiğini söyledi. Düşmanların varmış. Open Subtitles بعض الاصدقاء في العاصمة قالوا أنكى إتصلتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more