| O yüzden, eğer ondan korkuyorsan benden de korkmak zorundasın. | Open Subtitles | لذا إن كنت خائفاً منه، عليك أن تخاف مني أيضاً. |
| Yakında bir gün, benden de usanacak ve kendimi bir gölün dibinde balıklar bulacağım. | Open Subtitles | وفي يوماً ما عن قريب، سيشعر بالملل مني أيضاً. وسينتهي بي الأمر في قاعِ بحيرةً برفقة الأسماك. |
| Biliyorsun ki benden de bir şeyler öğrenebilirsin. | Open Subtitles | ولتعلمي فبوسعك أن تتعلمي شيئاً مني أيضاً |
| benden de pas. | Open Subtitles | المُوزّعة تنسحب. |
| benden de. Çok narin olduğundan gerçek bir kolye onu donuklaştırırdı. | Open Subtitles | ومني أيضاً، طالما هي باهتة جداً عقد حقيقي سيجعل منها فاتنة |
| Al benden de o kadar. | Open Subtitles | هذا يجعلنا إثنان. |
| Al benden de o kadar. | Open Subtitles | هذا ما يجعلنا اثنين |
| Sizden çok şey öğreniyorum beyler, ...ama benden de bir şey öğrenmeniz gerekir. | Open Subtitles | لقد تعلمتُ الكثير منكم أيها الرجال و لكن عليكم بأنّ تتعلموا شيئاً مني أيضاً |
| Değer verdiğim her şeyim benden de alındı. | Open Subtitles | كل شيء قمت به هنا أخذ مني أيضاً |
| benden de saklıyorlar. | Open Subtitles | أنهم يبقونها سراً مني أيضاً |
| Ve benden de uzak dur. | Open Subtitles | ولا تقترب مني أيضاً! |
| benden de pas. | Open Subtitles | المُوزّعة تنسحب. |
| Senden de, benden de çaldı. Çok üzgünüm. Ama beni iyileştirdi. | Open Subtitles | ـ لقد سرقت منكِ ومني ، آسفة ـ ولكنها عالجتني |
| Ancak gözlem yeteneklerinin keskinliği bir şeyi gözden kaçırıyor burada yaptığımız şey, senden de benden de uzun zamandır var | Open Subtitles | ومع ذلك، قوة ملاحظتك الشديدة فشلت في استخلاص... أن ما نقوم به هو أكبر منك ومني... |
| Ancak gözlem yeteneklerinin keskinliği bir şeyi gözden kaçırıyor burada yaptığımız şey, senden de benden de uzun zamandır var | Open Subtitles | ومع ذلك، قوة ملاحظتك الشديدة فشلت في استخلاص... أن ما نقوم به هو أكبر منك ومني... |
| - Al benden de o kadar. | Open Subtitles | -هذا يجعلنا إثنان . |
| Al benden de o kadar. | Open Subtitles | هذا يجعلنا اثنين |