"beni nereye" - Translation from Turkish to Arabic

    • إلي أين
        
    • أين تأخذني
        
    • الي أين
        
    • الي اين
        
    • لا يهم أين
        
    • أين تأخذوني
        
    • أين ستأخذنى
        
    • أين يأخذني
        
    • اين اخذتني
        
    O esnada bu yolun veya hayatın Beni nereye götüreceğinden emin değildim. TED في هذا الوقت، لم أكن متاكدًا إلى أين يمضي بي هذا الطريق أو إلي أين تمضي بي حياتي.
    Bu adamı tanımıyorum. Beni nereye götürüyorsunuz? Open Subtitles أنا لا أعرف هذا الرجل إلي أين تأخذونني ؟
    Beni nereye götüreceğini biliyordun. Open Subtitles إلي أين سيقودني ، كان لديك كل الأجوبة وتظاهرت بعدم المعرفة
    Şimdi bekarım ve bu yolculuğun Beni nereye götüreceğini görmeye hazırım. Open Subtitles لذا الآن أنا عازب وجاهز لمعرفة أين تأخذني هذه الرحلة
    Beyler Beni nereye götürüyorsunuz? Open Subtitles الي أين تأخذونني علي اية حال ؟
    Yani, sence benim yapmam gereken, bir sürü farklı stili denemem ve Beni nereye götürdüğüne bakmam mı? Open Subtitles لذا هذا ما تتصور اني يجب ان افعله ان اجرب باقه متنوعه من الاساليب وتري الي اين تاخذني
    Beni nereye götürürsen götür... Prens Humperdinck' ten iyi avcı yoktur. Open Subtitles ..لا يهم أين تأخذنى لا يوجد صياد أبرع من الأمير هامبردينك
    - Beni nereye götürüyorsunuz? Open Subtitles إلي أين تأخذني ؟ "اعتقدت أننا كنا عائدين إلي "وحدة مكافحة الإرهاب
    Peki bu Beni nereye getirdi? Open Subtitles ولكن انظري إلي أين أوصلني هذا؟
    Beni nereye götürüyorsunuz? Open Subtitles إلي أين تأخذيننى ؟
    Beni nereye götürüyorsunuz? Open Subtitles إلي أين تأخذونني؟
    Beni nereye götürüyorsunuz? Open Subtitles - لا - بالطبع لا - إلي أين تأخذني؟
    - Beni nereye hareket ettirecek? Open Subtitles -تحركني إلي أين ؟ -إلي المشاكل
    Beni nereye götürüyorsun? Open Subtitles إلي أين تأخذني؟
    Beni nereye götürüyorsun koca şempanze? Open Subtitles سوف أجعله يتوسل ألي حتى أتوقف. الى أين تأخذني, أيها القرد الكبير ؟
    Beni nereye götürüyorsun? Open Subtitles الي أين تأخذني؟ هيا.
    - Bunun için seni asla affetmeyeceğim. - George Tucker, Beni nereye götürüyorsun? Open Subtitles لن اسامحك ابدا علي هذا جورج تاكر , الي اين تأخذني ؟
    Beni nereye gönderirsen gönder İbrahim'in Tanrı'sı oğlumu bir amaç için seçtiyse Musa bunu öğrenecek ve yerine getirecektir. Open Subtitles ... لا يهم أين سترسلينى إذا كان رب إبراهيم له غايه من إبنى فسيعرفها إبنى و يحققها
    - Beni nereye götürüyorsun? Open Subtitles أين تأخذوني .. ؟
    I Ching'i 20 yıldır kullanıyorum ve bak, Beni nereye getirdi. Open Subtitles وأنا أستخدم عملات اى تشينج منذ عشرون عاما وأنظر الى أين ستأخذنى
    Asla demiyorum ama şu an bunun Beni nereye götüreceğini görmek istiyorum. Open Subtitles اذا لن أقول "لا أبدا",لكنني سأنتظر و أرى الى أين يأخذني هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more