"bildiklerim" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما أعرفه
        
    • ما أعرف
        
    • معلوماتي
        
    • ما أعلمه
        
    • كل ما اعرفه
        
    Bu konu hakkında bildiklerim iki örneği kapsayan niteliksel bir çalışmaya dayanıyor. TED ما أعرفه عن هذا الموضوع يأتي من دراسة نوعية مع عينة بحجم اثنين.
    Bir anlamda, etrafımda gördüğüm dünyanın yapısı hakkında bildiklerim burada bir araya getirildi. Open Subtitles بمعنى أن كل ما أعرفه عن الطريقة التي يتركب بها العالم من حولي بدأ هنا
    Dadılıkla ilgili bildiklerim filmlerle sınırlıydı. Open Subtitles كل ما أعرفه عن المربيات هو ما شاهدته بالأفلام
    bildiklerim kadarını biliyorsun. Tebrikler. Open Subtitles أنت تعرفي بقدر ما أعرف تهانينا
    Benim bildiklerim pek maliyetli olur. Herkese söyleyemem. Open Subtitles معلوماتي مُكلّفة للغاية ولا يمكنني البوح بها هكذا
    İki ya da üç kırık kaburgan var muhtemelen sarsıntı geçirdin, bir tür delinme yaran var. Bunlar sadece bildiklerim. Open Subtitles إرتجاج محتمل وجرح وخزي، وهذا كل ما أعلمه عنه
    Benim bildiklerim bu kadar. Şimdi de sen anlat. Open Subtitles هذا هو ما أعرفه الآن أخبرني ما تعرفه أنت
    Tabii ki ben sana yardım edemem. bildiklerim mahkemede kullanılamaz. Open Subtitles بالطبع، أعجز عن مساعدتك، ما أعرفه أمور مرسلة، لا يمكن الإستعانة بها في المحكمة،
    Dünya hakkında bildiklerim her gün değişiyor. Open Subtitles ما أعرفه عن العالم بأنه يتغير بشكل يومي.
    bildiklerim ve kanıtlayabileceklerim çok ender birbiriyle örtüşür. Open Subtitles ما أعرفه وما أستطيع إثباته من النادر أن يجتمعان معاً
    Bak, tüm bildiklerim babamın ölümünden iki yıl sonra Gabriel'in Malia'ya anakarada bir inşaat işi için ayrılacağını söylemiş olması. Open Subtitles أسمع,كل ما أعرفه كان منذ عامين بعد وفاة والدي جبريل أخبر ميليا أنه سيغادر
    Halkın hakkında bildiklerim, bu gezegendeki diğer insanlara anlatmadıklarını düşünecek olursak, sana ihanet etmeyeceğimden nasıl emin olabiliyorsun? Open Subtitles وبالنظر إلى ما أعرفه عن شعبك وأهمالك أخبار أحد أخرى غيري كيف لك أن تعلم أنني لن أخونك؟
    Doğum tarihini, ve yaşını, evde neler yaptığını ve İngilizce konuşup konuşmadığını biliyorum. Hepsi bu. Bu insanlar hakkında bütün bildiklerim bu kadar. TED تواريخ ميلادهم، وأعمارهم، ما الذي كانوا يفعلونه في منازلهم، وما إذا كانوا يتحدثوا الإنجليزية. هذا وحسب. هذا كل ما أعرفه عن أجدادي.
    Azıcık da olsa bildiklerim, annemin bana anlattıklarıdır. Open Subtitles ما أعرفه عنه هو ما أخبرتني به أمي
    İnsanlar hakkında bildiklerim çok önce yazılmış. Open Subtitles هذا صحيح ، أليس كذلك ، يا دكتور ؟ - ما أعرفه عن الإنسان هو ما كتب عنه منذ زمن -
    Mesele benim bildiklerim değil... Open Subtitles -يجب أن تكون على دراية بذلك -ليس المهم ما أعرفه أنا
    Plakasını gönderdiler bana. bildiklerim bu kadar. Open Subtitles رسلوا لي رقم لوحتها هذا كل ما أعرف.
    Tüm bildiklerim bu kadar. Open Subtitles ذلك كلّ ما أعرف.
    Zorla ezberletti. bildiklerim bu kadar. Open Subtitles جعلني احفظه هذا كل ما أعرف
    Benim de bildiklerim var. Open Subtitles لدي معلوماتي انا ايضا
    bildiklerim bunlar. Gerisi gördüğünüz gibi. Open Subtitles هذا ما أعلمه البقية كما رأيت بنفسك
    Bazen kafam basmıyor, ama tüm bildiklerim bunlar. Open Subtitles احيانا لا اكون ذكيا, ولكن هذا كل ما اعرفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more