"bir dedikodu" - Translation from Turkish to Arabic

    • إشاعة
        
    • شائعة
        
    • شائعات
        
    • اشاعة
        
    Pekala, eğer ilginizi çekebilecek bir dedikodu yayılıyorsa, hangisi olmayı yeğlersiniz? TED الآن من تفضل أن تكون إذا كانت هنالك إشاعة مهمة تنتشر خلال الشبكة ؟
    Ml5 aradı ve Libya'lı ajanların Clouseau'ya karşı bir suikast girişimi olacağına dair bir dedikodu duyduklarını söyledi. Open Subtitles مليلتر 5 مسمى ومخبر عنه ذلك الوكلاء الليبيين سمعوا إشاعة الذي هناك قد يكون محاولة إغتيال ضد كلوزو.
    Bu daha da kötü bir dedikodu. Open Subtitles إدفعْها أمام الحاف وتلك كانت أسوأ إشاعة.
    On gün önce, madenim hakkında yayınlanacak jeolojik raporun olumsuz olacağına dair bir dedikodu çıktı. Open Subtitles قبل عشرة أيام نشر أحدهم شائعة أن ثمة تقرير جيولوجي أن أحد مناجمي سيكون غير مرغوب فيه
    Büyük kızın gerçekten lezbiyen mi yoksa bu iğrenç bir dedikodu mu? Open Subtitles ترى هل إبنتك الكبرى سحاقية، أم أن هذه مجرد شائعة مغرضة؟
    Çatışmada ölen ajan Sam Martino hakkında bir dedikodu var. Open Subtitles العميل الذي مات أثناء اطلاق النار سام مارتينو هنالك شائعات
    Yönetimin mali yükü hafifletmeyi düşündüğü hakkında bir dedikodu duydum. Open Subtitles لقد سمعت اشاعة ان الادارة كانت على وشك تخفيف كاهل مصاريفها
    Birisi senin araştırıldığın konusunda bir dedikodu çıkarmış güvenlik ve bankalar tarafından. Open Subtitles أحدهم أطلق إشاعة بأنك مُراقب من الأمن وتبادل العمولة
    bir dedikodu dolanıyor. Amerikalıya içinde bir şeyler olan bir şişe su verilmiş. Open Subtitles هناك إشاعة أن الأمريكي قد أعطي قنينة ماء و بها شيئ.
    Peki benim işin son günü birisiyle birşeyler yapacağıma dair bir dedikodu falan duydun mu seksüel birşeyler? Open Subtitles وهل سمعت إشاعة عنى مع أى شخص بخصوص آخر يوم في العمل؟
    Bu, onu kaçıranlar tarafından başlatılan bir dedikodu. Open Subtitles تلك كانت إشاعة انتشرت من قبل الأناس الذي خطفوه
    Çok kötü hissediyorum fakat Blair benim kariyerimi, geleceğimi tehdit eden bir dedikodu başlattı. Open Subtitles أشعر بفظاعة لكن بلاير أرسلت إشاعة هددت بتدمير مهنتي ، ومستقبلي
    Bugün herkes hakkında çılgın bir dedikodu duydu mu? Evet, evet. Bak ne diyeceğim. Open Subtitles هل الجميع سمعوا إشاعة مجنونة عن أنفسهم اليوم ؟
    "Dışlanmış" çocuklarınla Madonna şarkıları yaptığına dair küçük bir dedikodu duydum. Open Subtitles لقد سمعت إشاعة صغيرة بأنك تقوم بعمل نفس الأغاني لمادونا هل هذا صحيح ؟
    Okulda homoseksüel çift olduklarına dair bir dedikodu dolanıyor. Open Subtitles والأن هناك إشاعة منتشرة فى المدرسة أنهم شواذ
    Botun havasını emerek kendini öldürmeye çalışmışsın diye bir dedikodu vardı. Open Subtitles لأني أعتقد سمعتُ شائعة بأنكِ حاولتِ قتل نفسكِ بامتصاص كل الهواء الخارج من الطوف
    Ve ne zaman bir dedikodu çıksa... Open Subtitles منتدى معهد أسبن للفيزياء . وفي كل مرة يكون هناك شائعة
    Firmada dolaşan bir dedikodu var güya sen üniversiteden hiç mezun olmamışsın. Open Subtitles هناك شائعة في الشركة بأنك لم تكمل دراستك الجامعية
    Sen ve CEO Cha hakkında bir dedikodu var. Open Subtitles هناك شائعات بالفعل تخصكِ أنتِ و الرئيس تشا
    İzninizle, paylaşmak istediğim minik bir dedikodu var. Open Subtitles إنها فقط مجرد شائعات أود التحدث بشأنها معها
    Bu bir dedikodu değil sadece onlar birbirlerini boynuzlamış benim yaptığım gibi. Open Subtitles لم اقصد هذا هذا غير صحيح على الاطلاق هذه مثل اشاعة الشاذ. كلاهما مزيـــف مثـــلــي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more