"bir geleceğe doğru" - Translation from Turkish to Arabic

    • نحو مستقبل
        
    • نحو المستقبل
        
    Stiliniz ne olursa olsun, hepimiz sürdürülebilir bir geleceğe doğru adımlar atabiliriz. TED لذا بغض النظر عن أسلوبك، يمكننا جميعًا اتخاذ خطوات نحو مستقبل أفضل.
    Korkutucu bir soruyla başlayacağım: İşin olmadığı bir geleceğe doğru mu gidiyoruz? TED سأبدأ حديثي بهذا السؤال المخيف: هل نتجه نحو مستقبل بدون وظائف؟
    Bana göre dünya, üzerinde gerçekten düşündüğümüzde... ...çok da istemediğimiz... ...bir geleceğe doğru dönüyor. TED بالنسبة لي, العالم يتجه نحو مستقبل لا نريده عندما نفكر حقا وبعمق بشأنه.
    Biz yapay zekâyı daha güçlü yapıyoruz ama nasıl bir geleceğe doğru yönlendirelim ki YZ insanlığın ilerlemesine yardım etsin, bocalamasından ziyade? TED نحن نجعل الذكاء الاصطناعي أكثر قوة ولكن كيف يمكننا التوجه نحو المستقبل وجعل الذكاء الاصطناعي عونًا لازدهار البشرية عوضًا عن تعثرها؟
    Belirsiz bir geleceğe doğru yelken açarken, toplum olarak karşı karşıya kaldığımız zorluklarla mücadele etmek için gezegenimizdeki insan zekâsının her çeşidinin birlikte çalışmasına TED بما أننا نبحر نحو المستقبل المجهول، فإننا بحاجة لكل أشكال الذكاء البشري الموجود على الكوكب للعمل معا بهدف التصدي للتحديات التي نواجهها كمجتمع.
    Acaba -- yıkıcı bir soru, Nicholas Negroponte tarafından, bana uyarlanarak sorulmuş bir soru. Acaba bizler bilmenin modasının geçmiş olacağı bir geleceğe doğru mu gidiyoruz? TED هل يمكن؟ سؤال محير، سؤال رسمه لي نيكولاس نيقروبونتي-- هل يمكن ان نكون متجهين نحو مستقبل به المعرفة بائدة؟
    - Bu şehir, Bay Marlott daha iyi bir geleceğe doğru yaramaz bir çocuk gibi tekmeleyerek, çığlıklar atarak sürükleniyor. Open Subtitles " تلك المدينة يا سيد " مارلوت تتعرض للضرب وتصرخ كالطفل الرضيع الصاخب نحو مستقبل أفضل
    - bir geleceğe doğru gidiyorum. Open Subtitles ـ أنا أسير نحو المستقبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more