"bir kara delik" - Translation from Turkish to Arabic

    • ثقب أسود
        
    • الثقب الأسود
        
    • ثقب اسود
        
    • حفرة مظلمة
        
    • ثقبٌ أسود
        
    Bildiğimiz bütün galaksilerin merkezinde devasa bir kara delik bulunur. TED في مركز كل مجرة نعلم عنها يوجد ثقب أسود عملاق.
    Çok ağır bir kara deliğin içine düşen daha hafif bir kara delik düşünün. TED تخيلوا ثقبا أسودا أقل ثقلا و هو يسقط نحو ثقب أسود آخر ثقيل جدا.
    Merkezinde ise altı buçuk milyar güneş kütleli bir kara delik var. TED وفي قلبها، يوجد ثقب أسود ذو 6,5 مليار كتلة شمسية.
    SD: Geçen haftaya dek bir kara delik görüntüsü hakkında hiç fikrimiz yoktu. TED ش.د: حتى الأسبوع الماضي، لم تكن لدينا أي فكرة حول شكل الثقب الأسود.
    Tipik bir kara delik, öyle ağır bir yıldızdır ki, kendi içine çökmüştür. Open Subtitles الثقب الأسود العادي هو نجم هائل جداً الى درجة أنه إنهار على نفسه
    Bunlar öylesine yıkıcı biçimde çöken yıldızlar ki geride ne bir kalıntı ne de bir kara delik bırakıyor. Open Subtitles نجوم تنهار بشكل مفجع والتي لا تبقي ورائها شئ ولا حتى ثقب اسود
    CIA tüm ülkeyi bir kara delik olarak görmeye karar vermiş. Hiçbir Yemenli kadın veya erkeğin bizimle çalışmayacağını kabullenmiş. Open Subtitles قررت الاستخبارات بأن اليمن بأكملها هي حفرة مظلمة
    Karadeliklere dair bugünkü hikayem, belli bir kara delik hakkında. TED لذلك فإن قصتي اليوم عن الثقوب السوداء هي عن ثقب أسود محدد
    Bu bölgede oluşmuş, gezici bir kara delik, veya kozmik bir anormallik ihtimalini bile düşündüm, ama kara delik mevsiminde de değiliz. Open Subtitles ولكنه ليس موسم الأعاصير كما قلت ربما ثقب أسود يمر من هنا لكنه ليس موسمه أيضاّ
    - Bir gezegene geçit açtık, bir kara delik tarafından yutulmak üzere olan gezegene. Open Subtitles لقد إنجذبنا نحو هذا الكوكب الذى تم جذبة داخل ثقب أسود
    Tamirci hangarında minyatür bir kara delik oluşturmak için uçan metal parçalarıyla birleştirilmiş uzay-zaman sisteminin dönüşlerini takip ediyordum. Open Subtitles تعقبت قطعاً في بنية الحيزالزمانيالمكاني.. تجمع مع قطع معدنية منقولة جواً من المتجر لصنع ثقب أسود ضئيل
    Görünüşe göre kara delik sıradan bir kara delik. Open Subtitles يبدو أن الثقب الأسود هو مجرد ثقب أسود عادي
    Galaksimizde bu gibi büyük yıldızların bir kara delik oluşturacak şekilde patlamaları her 1000 yılda 1 defa gözlenir. Open Subtitles فى مجرتنا يتعرض نجم عظيم للانفجار كل ألف عام إيذاناً بمولد ثقب أسود جديد
    Hayır, herhalde bir kara delik veya daha kötüsüdür. Open Subtitles لا، الأرجح أنها إحداثيات ثقب أسود أو أسوأ
    Karanlık bir yıldız ya da bugün bildiğimiz adıyla, bir kara delik. Open Subtitles يجب أن يكون موجوداً نجم مظلم أو مانطلق عليه اليوم الثقب الأسود
    Burada, muhtemelen çok yakınına gitmek istemeyeceğimiz bir kara delik var. TED ها هو الثقب الأسود لانريد أن نقترب منه كثيراً.
    Bu yüzden eğer bir kara delik ek cismi ve enerjiyi emmeye devam etmezse dayanılmayacak kadar yavaş bir oranda parçacık parçacık buharlaşacak. TED بالتالي، فإنّه ما لم يستمر الثقب الأسود بالاستحواذ على المزيد من المادة والطاقة، فإنّه سيتلاشى جسيمًا تلو الجسيم، بمعدلٍ بطيء بشكلٍ لا يطاق.
    bir kara delik yaklaşık olarak 230 metrik tona ulaştığında yaşamak için sadece bir saniyesi olacak. TED عندما يبلغ الثقب الأسود حوالي 230 طنًّا متريًّا، فسيكون لديه ثانية واحدة أخرى فقط لكي يعيش.
    bir kara delik keşfettim. Ben zaten iyi değilim. Open Subtitles لقد اكتشفت ثقب اسود هاى ، انا لست بخير هنا
    Bu elbise ve uymazsa eğer Elbiseyi uymazsa ... benim düğün bir kara delik will be Plaza tarihinin. Open Subtitles الفستان لا يلائمني الفستان لا يلائمني زفافي سيكون حفرة مظلمة كبيرة في تاريخ "البلازا"
    Yıldız nihayet bir katastrofik bir süpernova olarak patladıktan sonra tüm bu kalıntılardan yeni bir kara delik doğuyor. Open Subtitles عندما يتفجّر النجم في النهاية في مستعرّ أعظم كارثي فلا يتبقّى سوى ثقبٌ أسود ناشئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more