"bir sene" - Translation from Turkish to Arabic

    • لمدة سنة
        
    • سنة من
        
    • لمدة عام
        
    • عام واحد
        
    • بسنة
        
    • عام من
        
    • عام كامل
        
    • أكثر من عام
        
    • السنة الماضية
        
    • لمدة سنه
        
    • في أحد الأعوام
        
    • لسنة واحدة
        
    • عامٍ
        
    • سنة كاملة
        
    • في العام
        
    Ve bir sene boyunca her gece bir kase sıcak çorba, borcum için verdiğiniz iki hafta yüzünden duyduğum minnetin ifadesi. Open Subtitles سوف يكون هناك علبة من المرق مجاناً كل ليلة و لمدة سنة عرفاناً بلطفك الذي لا ينضب بإعطائي إسبوعان إضافيان لأدفع.
    Orada birisi olduğunu farz edelim. Niye bir sene sonra mektup göndersin? Open Subtitles دعنا نفترض أنّ شخص ما كان هناك لماذا يرسل رسالة بعد سنة من الحادثة؟
    Maaş fazla değildi, ama beni bir sene savaşın dışında tuttu. Open Subtitles الراتب لم يكن كبيراً لكنه أبقاني بعيدا عن الحرب لمدة عام
    bir sene sonra vazgeçtim. Planımın Herbert için çok karmaşık olduğunu fark etmiştim. Open Subtitles بعد عام واحد إستسلمت ، أدركت أنها خطة معقدة أكثر من اللازم لهيربرت
    Kız arkadaşı aynı yolda öldü bir sene önce 4 Temmuz'da. Open Subtitles صديقته ماتت على نفس الطريق الرابع من يوليو/تموز، قبله بسنة واحدة
    bir sene sonra onu bulmak için otele gidecek misin peki? Open Subtitles اذن، بعد عام من الآن هل ستذهبين لذلك الفندق للعثور عليه؟
    Tüm bir sene için ülkenin her tarafından girişimcilerle ve meclis ile çalıştık. TED لمدة عام كامل, عملنا مع رواد أعمال من جميع أنحاء البلد و مع الكونغرس.
    Bence dava çarlarsa en fazla bir sene yiyebilirsin. Open Subtitles لو تمت محاكمتك و إدانتك لن تنالي أكثر من عام بيوم واحد
    sözde bir arkadaşın bir sene önce gizlice bantladığı telefon görüşmelerindeki kendi sesimi dinliyorum. TED كنت أستمع إلى صوتي صوتي في مكالمات هاتفية مسجلة خفية قام بها صديق مفترض خلال السنة الماضية.
    bir sene denedim Baba. Ama bana göre değil. Open Subtitles حسنت, لقد ذهبت لمدة سنة يا أبى و هذ ليس لأجلى فقط
    Koca bir sene bekleyebileceğimi sanmıyorum. - Ne için? Open Subtitles لا أظن أنني أستطيع أن أنتظر لمدة سنة بأكملها
    bir sene once olsa asla boyle bir oyuna gelmezdim Open Subtitles فقبل سنة من الآن, ما كنتُ سأقع ضحية أمام خدعة كهذه
    Hayır, sonra bir sene, Paspal Ann olmuştum. Open Subtitles لا . وفي سنة من السنوات كنت أنا الدمية راغدي آن
    bir sene turizmci olarak çalıştım Meksika'da. bir sene de Mısır'da. TED وعملت بالسياحة لمدة عام بالمكسيك ولمدة عام بمصر
    Yani bir sene ve biraz nakitten olabilirsin. Open Subtitles ..وسينتهي الأمر بك بقضاء عام واحد في الزنزانة
    Seni temin ederim, bir sene sonra sen de bir tane alacaksın. Open Subtitles أراهن لك , أنك خلال عام واحد فقط ستمتلكينمنهذه..
    Harika bir sene geçirdiğini fark ettim. Aferin sana. Open Subtitles نعم، لاحظتُ أنك مررت بسنة جيدة أحسنت يا فتى
    Sen dizini sakatladıktan bir sene sonra, ben de ekibi bırakıp orduya girdim. Open Subtitles ،بعد أن أصيبت ركبتك بسنة غادرت دورة السباق و انضممت للجيش
    Hastaneden çıkmadan önce, hastanede kaldığım bir sene boyunca şahdamarım yedi kere yırtılmıştı. TED وقبل ان اترك المستشفى بعد عام من النقاهة كان شرياني السباتي يعاني من 7 تمزقات
    Bir deniz salyangozu, bir sene içinde nadiren 10 metreden fazla hareket eder. TED لذلك في عام كامل نادرًا ما ستتحرك الحلزونة أكثر من 10 أمتار.
    Görünüşe göre DEA onunla çalışmayı bıraktıktan bir sene sonra birçok kez taraf değiştirmiş. Open Subtitles يبدو أنه بدّل مكانه عدة مرات. وكالة الاهتمام بالمخدرات اوقفت عمله منذ أكثر من عام
    Yoksa bir sene daha böbürlenmelerini dinleyeceğiz. Open Subtitles ما عدا إننا في السنة الماضية إستمعنا إلى شتائمهم
    Avrupa'ya tura gidiyorlar ve bir sene boyunca beraber çalamayacağız. Open Subtitles سوف يذهبون في جوله إلي أوروبا و لن اعزف معهم لمدة سنه
    bir sene Malik, kız kardeşi ve ben o direğe ölen babam için mavi kurdele bağlamıştık. Open Subtitles في أحد الأعوام .. مالك . .
    Ben de öyle ama bir sene sonra üniversiteye gideceğim zaman ayrılacağız. Open Subtitles وانا أيضاً ، حتى ولو كان لسنة واحدة فقط عندها سأذهب للجامعة
    Sırf kötü şöhreti yüzünden bir sene içerisinde ölmüş olur zaten. Open Subtitles السمعةُ السيّئةُ وحدها ستقتله .خلالَ عامٍ واحد
    Sonra 50 gemi, hem oradan hem buradan... 2 milyon can taşıdı. Tam bir sene. Open Subtitles وحملت لاحقًا 50 سفينة مليونين نسمة من هنا وهناك، واستغرق الأمر سنة كاملة
    Burada, bir sene içinde ölen özel kuvvetlerden 112 adamın fotoğrafları var. Open Subtitles في العام الأخير هذه هي صور 112 رجلا من مجتمع القوات الخاصه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more