|            Ama Bize göre değil. Onu bilirsin. Şu gayretkeş tiplerden biridir.            | Open Subtitles |             ليس بالنسبة لنا أنت تعرف اسلوبه أنه أحد هؤلاء الرجال المندفعين            | 
|            Bize göre sıralar enayiler, sıradan kişiler ve koyunlar içindi.            | Open Subtitles |             بالنسبة لنا , كانت الصفوف لـ المثيرو للأشتمأز المأجورون الخروف            | 
|            Ben gerçekçiyim. Yüzde 80 Bize göre fena sayılmaz gibi.            | Open Subtitles |             أنا واقعي, اسمع 80 بالمئة تبدو مناسبة بالنسبة لنا, كشرطة            | 
|            Bize göre bu koşullar altında hepimiz için en iyi çözüm yerel bir görüşmeci kullanmak.            | Open Subtitles |             نَعتقدُ بأنّه أفضل لكلانا في الظروف الحالية ـ ـ ـ ـ ـ ـ للذِهاب مَع ممثل محليّ            | 
|            Ve Bize göre bu, gerçekte ilginizi gerektiren şeylerden dikkatinizi uzaklaştırmaya çalışan bir çeşit kötü yaratık, ancak aynı zamanda yardıma çok ihtiyacı olan bir figür de olabilir.             | TED |             و هكذا بالنسبة لنا هذا نوع من الكائنات الشريرة الذي يحاول أن يشتت انتباهك عن الأمور التي تحتاج إليه بالفعل، لكنه قد يكون شخصية تحتاج إلى الكثير من المساعدة.             | 
|            Sistemin mühendisliği konusu iyice ciddiye bindi. Bize göre o kütlenin boyutu bir daha tekrar kullanmayacağımız             | TED |             لقد توصلوا إلى نتائج خطيرة جدا حول هندسة هذه. الحجم لهذه الكتلة، أنتم تعلمون، بالنسبة لنا هي تقنية كبيرة جداً،             | 
|            Bize göre, standart olan öğeleri standart olmayan yollarla nasıl kullanabileceğimizi test ettiğimiz bir laboratuvar olan ev.             | TED |             منزل بالنسبة لنا كمختبر حيث يمكننا أن نختبر الكثير من العناصر القياسية بطرق غير قياسية.             | 
|            Ama Bize göre burası bizim Batı'mız. Keşke bizi kendi halimize bıraksalar.            | Open Subtitles |             لكن بالنسبة لنا, هذا المكان هو غربنا وليتهم يدعوننا وشأننا            | 
|            Bize göre iğrenç bir koku. Ama dişi bir kediye göre tıraş losyonu gibi geliyordur.            | Open Subtitles |             بالنسبة لنا رائحته كريهة أما بالنسبة لقطة لابد أنه كعطر ما بعد الحلاقة            | 
|            Bunu inkâr edecek. Çocuklar Bize göre, her şey Y.M.K.            | Open Subtitles |             ،وهو سيرفض ذلك، بالنسبة لنا نحن الرجال كلّ شيء حول و.ث.م            | 
|            Başka bir galaksinin ortasındayız. Sadece Bize göre sıradan olmaması burada olağan bir şey olmadığı anlamına gelmez.            | Open Subtitles |             , فقط لأنه إستثنائي بالنسبة لنا . هذا لا يعني أنه ليس شائع هنا            | 
|            Demek istediğim, Bize göre, bu açıkça bir intihar. Hayır, ben öyle düşünmüyorum.            | Open Subtitles |             أقصد أنه بالنسبة لنا فإنه واضح أنه انتحار            | 
|            Yeni bir makinamız var. Kullanılmış, ama Bize göre yeni.            | Open Subtitles |             لدينا آلة جديدة هنا ليست جديدة جداً و لكنها جديدة بالنسبة لنا            | 
|            Bize göre hava hoş, Hiç bir yere gitmiyoruz.            | Open Subtitles |             هذا هو جيد بالنسبة لنا ، نحن لا نذهب إلى أي مكان.            | 
|            Bize göre o burada çok mutlu, kavga etmiyor, şikayet etmiyor... sanki özgür kalmak istemiyor...            | Open Subtitles |             نَعتقدُ بأنّه سعيدُ جداً هنا، أَبَداً لا يتعارك أبداً لا يَشتكي... يَبْدو مثل الذي لا يُريدُ ان يَكُونَ حرَّ مطلقاً            | 
|            Yardımımıza ihtiyaçları var. Gagen'in güçleri Bize göre çok kuvvetli. Bu oğlan, insanlığın kurtarıcısı olabilir.            | Open Subtitles |             ـ قوة جايجن قوية جدا بالنسبة إلينا ـ هذا الفتى ربما يكون مخلص الجنس البشرى            | 
|            Bize göre değildi ama yine de kabullenmek zorunda kaldık.            | Open Subtitles |             ليس من وجهة نظرنا لعلمك لكن رغم ذلك التزمنا الصمت            | 
|            Bize göre otopsilerde müvekkilinizin istemediği bazı kanıtlar ortaya çıkacaktı.            | Open Subtitles |             نعتقد أن التشريح سينتج أدله موكلك لم يريدها أن تظهر            | 
|            Tatlım, bu kıyafetler pek Bize göre değil.            | Open Subtitles |             عزيزتي ، لا أظن هذه الملابس تناسبنا            | 
|            Bize göre zihni çok rahatsız.            | Open Subtitles |             إني أري أنه يعاني معاناه نفسيه رهيبه            | 
|            Bize göre helikopter mürettebatı suda bir şeylerin varlığını keşfettiler--            | Open Subtitles |             إننا نعتقد بأن طاقم الهليكوبتر ربما إستطدموا بشئ ما من الماء            | 
|            Tüm harcirahim bitti. su tam Bize göre.            | Open Subtitles |             أنفقت كل ما أملك، هذا ما يناسبنا            | 
|            Bize göre Doğu Bloğu ön saflarda savaşmak için bizimki gibi grupları kullanmalı.            | Open Subtitles |             في رأينا, يمكن استخدام الكتلة الشرقية مع مزيد من قوات الكوموندوس لشن الحرب في الطليعة            | 
|            Bize göre, ailesiz olmak korkunç bir durum.            | Open Subtitles |             بالنسبه لنا, أن تكون بدون عائله إنه لشىء فظيع            |