"bu çok önemli" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا مهم جداً
        
    • هذا أمر مهم
        
    • هذا في غاية الأهمية
        
    • هذا مهمُ جداً
        
    • انه امر هام
        
    • هذا مهم جدًا
        
    • هذا مهم للغاية
        
    • وهذا أمر مهم جدا
        
    • ذلك مُهم
        
    • وهذا مهم جدا
        
    • هذا مهم جدا
        
    • الأمر مهم جداً
        
    • إنه مهم جداً
        
    • إنه أمر مهم
        
    • إنه أمرٌ فائق الأهمية
        
    Dinleyin, Bu çok önemli, askeriyenin bize ne yaptığını öğrenmeliyiz. Open Subtitles سيد جيري، هذا مهم جداً إلينا ، الجيش فعل شيئاً إلينا
    Bastırmalıydın. Bu çok önemli. Open Subtitles كان يجب عليك ان تجعلهم يدعوك تراها هذا مهم جداً
    İkincisi, dünyada ilk defa ve bence Bu çok önemli birinin salıverildikten sonra şiddet eylemlerinde bulunup bulunmayacağını öngörebiliyoruz. TED ثانياً، للمرة الأولى، و إنني أعتقد أن هذا أمر مهم للغاية، نحن قادرين على توقع إن كان أحدهم سوف يرتكب أمراً عنيفاً إن تم إطلاق سراحهم.
    Norman, hareket kontrol sisteminin sürgüsünü kaldır. Sakın unutma. Bu çok önemli. Open Subtitles نورمان, من فضلك أغلق نظام التحكم بالحركة, لا تنسى ذلك,هذا في غاية الأهمية
    - Dan, dinle şimdi, Bu çok önemli. Open Subtitles حسنا، دان، انصت هذا مهمُ جداً.
    Bu çok önemli... Ve bir daha hırsızlık yaptığınızı görmeyeceğim. Open Subtitles ... هذا مهم جداً ولن يشرب من كاسك مرة أخرى
    Bu çok önemli... Ve bir daha hırsızlık yaptığınızı görmeyeceğim. Open Subtitles ... هذا مهم جداً ولن يشرب من كاسك مرة أخرى
    Bu teknik olarak hangi şarkı olduğuyla ilgili. Peki, Bu çok önemli. Open Subtitles هذا ما تعنيه الااغنيه حسناً , هذا مهم جداً
    Bu konuşmanın ikimiz arasında kalmasını istemek zorundayım. Bu çok önemli. Open Subtitles هذه المحادثة بيني وبينك فقط هذا مهم جداً.
    Letterman'ın top 10 listesinde Bu çok önemli. Open Subtitles وعلى رأس قائمة القواعد العشرة هذا مهم جداً
    - Bu çok önemli. Open Subtitles ـ ليس بالأمر المهم ـ هذا أمر مهم للغاية
    Güzel. Biraz ölüm bölgesinden bahsedelim. Bu çok önemli, tamam mı? Open Subtitles سنتحدث بخصوص ساحة المعركة الأن هذا في غاية الأهمية, حسناً
    Bakın Bu çok önemli. Open Subtitles إستمعْ، هذا مهمُ جداً.
    Bay Henry ile konuşmak istiyorum. Bu çok önemli. Lütfen. Open Subtitles اريد التحدث للسيد هنرى, انه امر هام
    Senden asla bir talebim olmadı, ancak Bu çok önemli. Open Subtitles لم يسبق لي أن طلبتك شيئًا, لكن هذا مهم جدًا.
    Bu çok önemli, çünkü eğer senin desteğin olmasaydı fonlarımız asla yükselmezdi. Open Subtitles إن هذا مهم للغاية لأن لولا دعمك لم نكن سنستطيع أن نتحمل أى مصاريف أخرى
    Bu çok önemli. Open Subtitles وهذا أمر مهم جدا.
    Çölün her yerinden çöl tavukları bu vahayı ziyaret ediyor büyük sürüler halinde geliyorlar ve Bu çok önemli. Open Subtitles يزورُ الدجاج البري هذه الواحة من جميعِ أنحاء الصحراء و يصلون معاً في جماعات كبيرة و ذلك مُهم.
    Bu çok önemli, çünkü iki şeyi gösteriyor. TED وهذا مهم جدا لأنه يدلّ على شيئين.
    Şunu biliyoruz ki bizim işleyişimiz açısından Bu çok önemli. TED ما نعرفه ان هذا مهم جدا للطريقة التي نعمل بها, ايس كذلك؟
    Ron, saçmalama. Bu çok önemli. Open Subtitles رون ، لا تتصرف بسخف هذه الأمر مهم جداً
    Buna. Balayıyla ilgili hiçbir şey kalmasın. Bu çok önemli. Open Subtitles هنا, لا مزيد من أمور شهر العسل إنه مهم جداً
    Evet deyip geçiştirme Lois! Bu çok önemli. Open Subtitles لا تحدثيني بهذا البرود يا لويس إنه أمر مهم
    - Çocuklar, Bu çok önemli. Open Subtitles يا رفاق .. إنه أمرٌ فائق الأهمية ، مفهوم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more