"bu ada" - Translation from Turkish to Arabic

    • تلك الجزيرة
        
    • هذه الجزيرةِ
        
    • بهذه الجزيرة
        
    • هذه الجزيرة
        
    • وهذه الجزيرة
        
    • هذه جزيرتكم
        
    • هذة الجزيرة
        
    • الجزيرة أحد
        
    • الجزيرة التي
        
    Sular çok gür olduğunda bu ada onlar için en güvenli mekan. Open Subtitles تلك الجزيرة تُعد ميناء آمن لهم ، إذا كانت المياه عنيفة معهم
    Senin sayende adanın bu ada olduğunu öğrendik. Open Subtitles وبفضلك، فإنّنا الآن نعرف تلك الجزيرة المنشودة.
    Ve inan bana, bu ada olmadan daha iyiyiz. Open Subtitles وصدقني، نحن أفضل بكثير برحيلنا عن تلك الجزيرة
    Ve eğer bu ada pislikle dolduysa temizlemeleri için yardımcı olacağım. Open Subtitles و لو هذه الجزيرةِ مليئة بالخري أنا هساعدُهم في تنظيفها
    Gemimiz 16 yıl önce bu ada civarında karaya oturdu. Open Subtitles اصطدمت سفينتنا بهذه الجزيرة منذ 16 عام. لقد كنا ستة.
    - Haritalarda bu ada gözükmüyor. - Sizi bulmamız bir mucize. Open Subtitles هذه الجزيرة ليست موجودة في الخرائط من العجيب ان وجدناكم ..
    Ben kaptanınım, ve bu ada da gemim. Open Subtitles انا قبطانك, وهذه الجزيرة هى سفينتى.
    bu ada size ait değil! Open Subtitles ليست هذه جزيرتكم
    Denizciler daha önce bu ada için yelken var. Open Subtitles بأنه كان يوجد بحارة أبحروا إلى تلك الجزيرة من قبل
    O bir adada... ve bu ada... mükemmel. Open Subtitles ... إنها على جزيرة ... و تلك الجزيرة ... مثالية.
    Bakın, demek istiyorumki... bu ada belkide gerçek değil, ama eğer gerçekse, oraya gidip gidemeyeceğimizi bilemiyorum. Open Subtitles ... أنظر, أعنى قد تكون تلك الجزيرة غير حقيقية و حتى لو كانت موجودة
    bu ada beni değiştirdi, tamamladı. Open Subtitles تلك الجزيرة غيرتني جعلتني كاملاً
    Bak, demek istiyorum ki bu ada belki de gerçek değil. Open Subtitles ... أنظر, أعنى قد تكون تلك الجزيرة غير حقيقية
    Oğlum burada öldü. bu ada için feda edildi. Open Subtitles لقد مات ابني هنا لمصلحة تلك الجزيرة.
    bu ada masum insanlara ait. Open Subtitles هذه الجزيرةِ تَعُودُ إلى الناسِ الأبرياءِ.
    bu ada eskiden mutasyona uğrayarak eşi benzeri olmayan bir gelişme göstermiş hayvanlarla kaynıyordu. Open Subtitles في الاصل ، هذه الجزيرةِ كَانتْ تعيش فيها حيوانات مُتَطَوّرة جديدة
    Bana güvenmen gerekiyor. bu ada hiç gözüktüğü gibi değil. Open Subtitles يجب أنْ تثقي بي, هذه الجزيرة ليست كما تبدو عليه
    bu ada, kocaman, yani komplo gibi bir şey... Open Subtitles وهذه الجزيرة تعلمون ، جميعا المؤامرة الكبرى...
    bu ada size ait değil! Open Subtitles ليست هذه جزيرتكم
    Bildiğiniz gibi bu ada volkanik koridora çok yakın. Open Subtitles كما تعلمون , هذة الجزيرة تقع على مقربة من الممرات البركانية
    bu ada sakinlerinden biri tarafından bir ihbar yapıldı. İhbar mı dediniz? Open Subtitles لقد وصلتني شكوى من أحد سكان الجزيرة أحد السكان ؟
    Yaşadığı sürece, gezindiği bu ada, Isabela,.. Open Subtitles أثناء عمرها، الجزيرة التي تجوبها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more