"bu demek oluyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • وهذا يعني
        
    • مما يعني
        
    • ذلك يعني
        
    • هذا يعنى
        
    • هذا يعني
        
    • ممّا يعني
        
    • وهو ما يعني
        
    • فهذا يعني
        
    • يعنيه ذلك
        
    • وما يعنيه
        
    • وهذا معناه
        
    • مما يعنى
        
    Bu demek oluyor ki film endüstrisinin elinde eşitlikle alakalı hikayeleri bütün dünyaya yaymak için inanılmaz bir güç var. TED وهذا يعني أن صناعة السينما لديها وصول غير مسبوق لتكون قادرة على توزيع قصص عن المساواة في جميع أنحاء العالم.
    Bu demek oluyor ki, beyin faaliyetlerinin haritasını çıkarabiliriz. TED وهذا يعني امكانية رسم خريطة تفاعلية للدماغ
    Bu demek oluyor ki, doktorlar ve hemşireler... ...hastaların sağlıklarına yeterli zamanı ayıramıyorlar. TED مما يعني أن الأطباء و الممرضات الموجودين لن يتوافر لهم الوقت لرعاية المرضى.
    Bana borçlular, Bu demek oluyor ki sana da borçlular. Open Subtitles مما يعني انهم يدينون لي مما يعني انهم يدينون لك
    Bu demek oluyor ki, 1998 yılında, grubun en büyükleri henüz 14 yaşındaydı, en küçükleri ise sadece dört. TED ذلك يعني أنه في عام 1998 كان أكبرهم سنا بعمر 14 سنة فقط و الأصغر بعمر الرابعة.
    Sanırım Bu demek oluyor ki özel davalardayım artık. Open Subtitles أعتقد ان هذا يعنى أنى فى فترة تدريب خاصة الان
    Bu demek oluyor ki, yakın arkadaşlarınızın ve akrabalarınızın 5'te 2'sine bir çeşit kanser teşhisi konulacaktır ve onlardan birisi ölecektir. TED هذا يعني أن 2 من كل 5 أشخاص من أصدقائك المقربين وأقاربك سيتم تشخيصه بنوع من أنواع السرطان، وسيموت واحد منهم.
    Bu demek oluyor ki yaklaşık 6 milyon yıl önce yaşamış olan evrimsel bir büyükanne. TED وهذا يعني اننا نتشارك الأب الواحد .. أي ان اجدادنا في سلم التطور مشتركون والذين كانوا يعيشون منذ 6 ملاين عام
    Ve Bu demek oluyor ki sessiz, göze çarpmayan ve abartısız olanlara dikkatimizi vermemiz daha zor. TED وهذا يعني انه اصبح من الصعب ايضاً التركيز على الهدوء والاستقرار والفهم
    Bu demek oluyor ki gerçek atık miktarını bilmemeleri gibi nedenlerden dolayı her zaman bunun büyük bir problem olduğunu düşünen insanlar olacaktır. TED وهذا يعني بأن هناك دائمًا أشخاص يعتقدون أنها مشكلة كبيرة لأسباب ربما ليس لديها علاقة مع النفايات الفعلية كما نعتقد.
    Bu demek oluyor ki, bu 4 defa döndüğünde, diğeri 3 defa dönmüş olacak. TED وهذا يعني أنها عندما تدور أربع مرات، فإن الأخرى تدور ثلاث مرات.
    Bu demek oluyor ki şu an birbiriyle el sıkışan sizler biyokimyasal olarak birbirinizden daha çok hoşlanmak ve birbirinize yardım etmek üzere yönlendirildiniz. TED مما يعني أن جميع من قام بالمصافحة منكم مستعد كيميائيا ليحب ويريد مساعدة بعضهم البعض.
    Bu demek oluyor ki... onu bir algoritmaya dönüştürmeni bekliyorlar. Open Subtitles مما يعني وهم يتوقعون منك أن تقطرها إلى خوارزمية
    Ortak geçiş kağıdı alabildim... Bu demek oluyor ki size refakat edeceğim. Open Subtitles لم أستطع سوى إحضار تصريح نقل مرافق مما يعني أنه يجب أن أصحبها
    Yani Bu demek oluyor ki Mars'a gidebilir ve kökenlerimizin izlerini bulabiliriz. TED لكن ذلك يعني أيضًا أن بإمكاننا الذهاب إلى المريخ ومحاولة تعقب آثار أصولنا.
    Bu demek oluyor ki, ben dinleneceğim ve siz de gelip şarkı söyleyeceksiniz. Open Subtitles ذلك يعني أنني سوف أستلقي للخلف وأدعكم تتقدمون وتغنون بعض الأغاني
    Sanırım Bu demek oluyor ki sen seçici, ben de aday olduğuma göre, biz... Open Subtitles أعتقد ان هذا يعنى أنك مختار وانا مختيرة ولن نستطيع
    Yani Bu demek oluyor ki onun Londra'ya Oscar'ını almak için döndüğünden ve günlerinin çoğunu Hampstead Heath'de film çekmekle geçirdiğinden etkilenmeyeceksin. Open Subtitles هذا يعنى أنك لن تنسى أنها لازلت فى لندن تنتظر الأوسكار وهى تصور حالياً أكثر الأيامِ، على مرج هامبستيد
    Bu demek oluyor ki geleneksel metotlardan 100 gün önce kanseri tespit edebildik. TED هذا يعني أننا اكتشفنا هذا السرطان مبكراً بحوالي 100 يوم عن الطرق التقليدية.
    Ve şimdi de yutkundun. Bu demek oluyor ki, apaçık duygularını saklamaya çalışıyordun. Open Subtitles حسنٌ ، أنتِ قدّ أمتصصتي وجنتيكِ ممّا يعني أنكِ تحاولي محو إنفعال جلل.
    Bu demek oluyor ki başka biri Gideon'u öldürmek için Stephanie'nin gitarını kullanmış. Open Subtitles وهو ما يعني أن شخص آخر يستخدم الغيتار ستيفاني لقتل جدعون.
    Eğer o gittiyse, Bu demek oluyor ki sen tekrar görevdesin. Open Subtitles لذا، إن غادرت فهذا يعني أنّك ستعودين مكانها
    Yani Bu demek oluyor ki, eğer bazı insanlar senin çekici olduğunu düşünüyorsa, ve diğerleri koca bir çirkin düşünüyorsa, aslında daha iyi durumdasın. TED ما يعنيه ذلك هو أنه إن كان بعض الناس يعتقدون بأنك جذاب فإنه من الأفضل لك أن يعتقد جانب آخر من الناس بأنك قبيح للغاية.
    Yani Bu demek oluyor ki sıradan insanlara ait tonlarca bilgiye gayet düşük bir bütçeyle erişmek mümkün. TED وما يعنيه ذلك هو أن لدينا هذه المعلومات عن أشخاص عاديين متاحة بتكلفة منخفضة.
    Bak, bu adresler eski. Bu demek oluyor ki bu insanlar artık burada yaşamıyorlar. Open Subtitles أترى ، هذه العناوين قديمة وهذا معناه بأن هؤلاء الناس قد لايعيشون هناك بعد الآن
    Bu demek oluyor ki bunu yapan kişi hâlâ dışarıda. Open Subtitles مما يعنى أن الشخص الذى فعل ذلك ما زال طليق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more