"bu hiçbir" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا لا
        
    • هذا لن
        
    • ذلك لن
        
    • هذا أي
        
    • فهذا لن
        
    • لن يغير هذا
        
    - Bu hiçbir zaman kanıtlanamadı. - Onun için demiyorum. Open Subtitles هذا لا يهم , قد يساعدنا معرفة هوية صاحب الخزانه
    Mağazada yaşadığın sorunlara üzüldüm ama Bu hiçbir şeyi değiştirmeyecek. Open Subtitles آسف لأن لديك مشاكل بالمتجر لكن هذا لا يشكل فارقاً.
    Bu hiçbir şeyi kanıtlamaz, eğer o dosyalara bakarlarsa kesinlikle bulacakları tek şey senin parayı zimmetine geçirdiğin olur. Open Subtitles هذا لا يثبتُ شيئاً , والأمر الوحيد وبالطبع سيعثرون لو ألقوا نظرة على هذه الملفات بأنكَ من إختلست المال.
    Ben de olsam aynısını yapardım ama Bu hiçbir şeyi halletmeyecek. Open Subtitles كنت لأريد فعل نفس الشئ لكن هذا لن يصلح أي شئ
    Sana bir şey söyleyeyim mi Bu hiçbir adamı serinletmez. Open Subtitles دعيني أقول لكِ شيئاً هذا لن يبقي أي رجل بارد
    Ölebilirim, ama Bu hiçbir şeyi değiştirmeyecek. Open Subtitles إنني أموت ولكن ذلك لن يغير شيئا
    Bugün Bu hiçbir şey ifade etmiyor, çünkü bu ülkeler küresel kamusal mal temin ediyorlar. TED حاليا، هذا لا يشكل أي معنى، لأنهم يوفرون المصلحة العامة العالميّة.
    - Kendi sözleri. - Bu hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles ـ كانت تلك كلماته ـ هذا لا يعني أي شئ
    Bu hiçbir şey! Seninkini yanlış hatırlıyor olmalısın. Open Subtitles حسنا هذا لا شئ يجب ان تكون تذكرت انك مخطأ
    Bu hiçbir şey. Orada öğrenilecek çok şey var. Open Subtitles هذا لا شىء مقارنة بما يمكننا جميعاً تعلمه
    "Adam" gibi görünmüyormuşum. Sağ ol, Bu hiçbir şeyi açıklığa kavuşturmadı. Open Subtitles أنا لا أبدوا مثل الرئيس شكراً، لأن هذا لا يوضح أي شيء
    Bu hiçbir şey, bazı zamanlar yemekte misafirim varmış gibi hissetmek için kredi kartı masraflarının tartışmalarını telefonun hoparlöründen yaparım. Open Subtitles هذا لا شيء ، بعض الأحيان كي أشعر أن معي أحد على العشاء أتنازع مع موزعي بطاقات الإتمان على مكبر صوت الهاتف
    Bu hiçbir şeyi kanıtlamaz. Yerdeki yastıklar mı yani? Open Subtitles هذا لا يعني أي شي، وسائد على الارض أتعلم ماذا سأقول ؟
    Ve benimle gurur duyacağına söz verdi, Ve Bu hiçbir fark yaratmayacak. Open Subtitles واكدت لى انها فخوره بى وان هذا لن يشكل فرقا
    Hoop, hoop, hoop, her şeyden önce, Bu hiçbir şeyi çözmez. ve ikinci olarak, sana ihtiyacım var. Open Subtitles أولاً, هذا لن يحل أى شىء وثانياً, أنا أحتاج إليكِ
    Birini suçlamak istiyorum ama Bu hiçbir şeyi değiştirmeyecek. Open Subtitles أريد توجيه اللوم إلى شخص ما، ولكن هذا لن يغير شيئا.
    Belki bu yarışmayı kazanırsınız ve belki biraz para alırsınız ama Bu hiçbir şeyi değiştirmeyecek. Open Subtitles ربما ستفوز بالمسابقة وتحصل على بعض المال لكن هذا لن يغير شيء ,صدقني
    - Bu hiçbir şeyi değiştirmezdi. - Ölmüş olurdu. Bu büyük bir değişiklik. Open Subtitles هذا لن يغير شيء سوف يكون ميت ، هذا تغيير كبير
    Bu hiçbir şeyi değiştirmez. Size yakın olan kimse, yok edin! Open Subtitles هذا لن يشكل فرقًا، دمروا أيًا كان بجانبكم
    - Bu hiçbir işine yaramaz. Open Subtitles ذلك لن يكون مفيداً له
    Bu hiçbir şeyi değiştirmez. Open Subtitles لن يغير هذا أي شيء
    -David, lütfen.Bu hiçbir işe yaramaz. Open Subtitles -ديفيد" لا تفعل . فهذا لن يساعد في أي شئ "
    - Bilemezsiniz. Ama Bu hiçbir şeyi değiştirmez. Open Subtitles لن تعلم، ولكن لن يغير هذا شيئًا أؤكد لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more