"bu kadar para" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل هذا المال
        
    • هذا القدر من المال
        
    • هذا المال الكثير
        
    • هذا النوع من المال
        
    Neşelen bebeğim, daha önce bir günde bu kadar para kazanamamışsındır. Çok hareketli. Open Subtitles اراهن انك لم تجني كل هذا المال في يوم واحد مسبقا حسنا, جيد
    Başını sokacak evinin masraflarını ben karşılarken, neden bu kadar para gerekiyor? Open Subtitles لماذا تحتاجين كل هذا المال إذا كنت أنا أدفع مصاريف العيش ؟
    Hesabınızda bu kadar para var ve bir kere bile nereden geldiğini sormadınız. Open Subtitles كل هذا المال فى حسابك و لم تسأليها من اين اتت به
    Bir fotoğraf çektirilmesi için kim bu kadar para öder ki? Open Subtitles لمَ سيدفع شخص هذا القدر من المال لتزييف صُورة في الأصل؟
    Ama bizde bu kadar para yok. Aslına bakarsanız, hiç bir okulda... Open Subtitles ،لكن ليس لدينا هذا القدر من المال .. في الواقع لا مدرسة بإمكانها تحمّل
    Mad-Dog nasıl bu kadar para kazanabiliyor? Open Subtitles كيف يجني "ماد دوغ" هذا المال الكثير ؟
    Demek istediğim, özellikle masada bu kadar para varken. Open Subtitles أعني، خاصة مع هذا النوع من المال على الطاولة.
    - bu kadar para - ben de düşündüm ki beni aldatmaya çalışıyorsun. Open Subtitles مع كل هذا المال كنت اعتقد انك تحاول خداعى
    Benimle hiç konuşmadan bir arabaya bu kadar para harcadığına inanamıyorum. Open Subtitles لا اصدق انك انفقت كل هذا المال على سيارة بدون حتى ان تتحدث الىّ
    Bizde bu kadar para yok ki. Open Subtitles نحن لانملك كل هذا المال , ليس قريب حتى من ذلك
    bu kadar para nereden geliyor peki? Open Subtitles أنا متأكدة أنها لا تعمل هناك حسنًا ، إذن من أين لها كل هذا المال ؟
    Dava açma kararından ötürü suçluluk duyduğunu ve bu kadar para aldığımız için kendini suçlu hissettiğini düşünüyorum. Open Subtitles أظنك تشعر بالذنب بشأن قرارك القيام بمقاضاتهم وأظنك تشعر بالذنب بشأن الحصول على كل هذا المال.
    Bebeğinin bezini değiştirmekle çok yoğun olduğundan dolayı bir yabancıdan tavsiye almak için bu kadar para ödemek akıl kârı değil. Open Subtitles ليس من المنطقي دفع كل هذا المال للحصول على المشورة من غريبة ما يمكنها بسهولة أرسالنا للسقوط من على جسر
    bu kadar para. Sana bu kadar vermemiştim. Open Subtitles كل هذا المال, انا لم اعطيك كل هذا القدر
    - Hiç kimsede asla bu kadar para olmayacak. Open Subtitles - لا يوجد أي شخص أبداً يملك كل هذا المال
    Şuna bak. Video oyunlarından bu kadar para kazanmak zor olmalı. Open Subtitles ,انظر لهذا من الصعب جني كل هذا المال
    bu kadar para sizi değiştirebilir. - Charlie. Open Subtitles هذا القدر من المال يظهر أسوأ ما في الشخص
    bu kadar para çektiğini gösteren hiçbir şey yoktu. Open Subtitles لمْ يكن هناك شيءٍ يُشير إلى أنّه سحب هذا القدر من المال.
    Özellikle de bu kadar para taşıyorsa. Open Subtitles بالذات عندما تكون تحمل هذا القدر من المال
    bu kadar para için, bir cevaba hakkım var. Open Subtitles ل هذا النوع من المال ، أنا التي يحق لها جوابا.
    bu kadar para nerden geldi? Open Subtitles من أين لك أن تجلب هذا النوع من المال باستمرار؟ لا تبدئي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more