"bu yaratıklar" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه المخلوقات
        
    • تلك المخلوقات
        
    • هذه المخلوقاتِ
        
    • هذه الكائنات
        
    • هؤلاء المخلوقات
        
    • هذة المخلوقات
        
    Bu yaratıklar başka bir gezegenden ama kimse farkına varmıyor. Open Subtitles هذه المخلوقات من كوكب اخر لكن لا أحد يدرك ذلك
    Bu yaratıklar başka bir gezegenden ama kimse farkına varmıyor. Open Subtitles هذه المخلوقات من كوكب اخر لكن لا أحد يدرك ذلك
    İşin özü, bu dünyada diğer yaratıklarla etkileşime girmek ilgimi çektiği için, Bu yaratıklar oynadıkları sırada diğer oyunculardan geliyor. TED فالواقع، أنا أتفاعل في هذا العالم مع المخلوقات الأخرى، هذه المخلوقات تأتي من لاعبين آخرين عندما يلعبون.
    Bu yaratıklar her ortaya çıktığında kendilerini yenilemek için bir insanın canını almak zorundadırlar. Open Subtitles تلك المخلوقات كانت تسلب روح بشرية واحدة بكل مرة يظهرون بها ليجمعوا صفوفهم
    Ve size şunu diyorum ki Bu yaratıklar ancak biz onları zorlarsak dünyamızı terk eder! Open Subtitles وانا اخبركم ان تلك المخلوقات ستترك ارضنا فقط حينما نجبرهم على ذلك
    Kaldı ki bunlar üstün zekalı yaratıklar olmadığını biliyoruz. Ancak birazdan göreceğimiz gibi Bu yaratıklar olağanüstü güzellikte bir bale sunabiliyorlar bizlere. TED لا تمتلك هذه المخلوقات ذكاء متميزا، و رغم ذالك، و سنرى هذا، فإنهم يبدون في رقص جميل.
    Bu yaratıklar üzerinde deneysel beyin cerrahisini anlıyor ve destekliyorum. Open Subtitles ، جراحة الدماغ التجريبية على هذه المخلوقات تقود لشيء واحد و أنا مؤيد له بكل ما في الكلمة من معنى
    Bu yaratıklar ölmez, bu onlara bulaştığında, ölümsüz ve güçlü olurlar. Open Subtitles هذه المخلوقات لا تموت ولكنها تصبح قوية وخالدة بمجرد أن يعديها شيطان آخر
    Eğer ordu bizi izliyorsa, bu binayı hemen bombalamaları lâzım; Bu yaratıklar buradan uzaklaşmadan önce. Open Subtitles إذا كان الجيش يشاهد هذا الإرسال يجب أن يدمروا هذا المبنى فورا قبل أن تهرب هذه المخلوقات
    Ve ben inanıyorum ki, gece karanlığında korku saçan Bu yaratıklar kendilerini toplumun normal bir üyesi gibi göstermektedirler. Open Subtitles وأنا أعتقد أن هذه المخلوقات التي تنشر الرعب ليلاً، تتخفى كأفراد طبيعيين في المجتمع
    Ve ben inanıyorum ki, gece karanlığında korku saçan Bu yaratıklar kendilerini toplumun normal bir üyesi gibi göstermektedirler. Open Subtitles و أنا أعتقد أن هذه المخلوقات التي تنشر الرعب ليلاً، تتخفى كأفراد طبيعيين في المجتمع
    Bu yaratıklar yeryüzünde başka hiçbir yerde bulunmaz. Open Subtitles هذه المخلوقات تجد ليس في أي مكان ما عدا ذلك على الأرض
    Biz sadece Glades'te olduğunu sanıyorduk, ama eğer Bu yaratıklar okyanustalarsa, yani, her yerde olabilirler. Open Subtitles كنا نعتقد بأن هذا يحدث في الجلاديز فقط ولكن لو كانت هذه المخلوقات في المحيط الأن اعنى بانها يمكن ان تكون في اي مكان
    Bu yaratıklar sizlerle iletişim kurmaya çalışşsınlar ya da çalışmasınlar bir noktada onlarla uğraşmak zorunda kalacaksınız. Open Subtitles إستمعى إلى ، إذا كانت هذه المخلوقات تحاول التواصل معك أم لا ففى مرحلة ما يجب عليكم التعامل معها
    Artık bitti. Bu yaratıklar rahat bırakılacak... Open Subtitles انتهىالأمر، يجب أن تُترك هذه المخلوقات لحالها
    Bu yaratıklar, kendi ağırlıklarının 200 kat fazlasını yiyebilirler. Open Subtitles تلك المخلوقات بوسعها التهام مئتي ضعف وزنها
    Bu yaratıklar, senin dostun falan değiller, aslında kimsenin dostu değiller. Open Subtitles تلك المخلوقات ليست حلفائكِ أو حلفائاً لاي أحد
    Bu yaratıklar hakkında öğrenecek çok şeyimiz var. Open Subtitles فهناك الكثير علينا تعلمه عن تلك المخلوقات
    Franklin'in pek sık rastlanmayan, anlaşılmaz notlarına göre, Bu yaratıklar zamanla belirli insan davranışları ve duyguları gösteriyor. Open Subtitles وفقأً لفرانكلين ملحوظاته الغامضة بدون تمييز تلك المخلوقات ، بمرور الوقت يتطورون
    Bu yaratıklar sisi avlanmak için kullanıyorlar. Open Subtitles تَستعملُ هذه المخلوقاتِ الضبابَ بشكل واضح كسلاح
    Vücudumuz trilyonlarca mikroba ev sahipliği yapar ve Bu yaratıklar kim olacağımızı belirler. TED أجسامنا هي منزل لبلايّن من المايكروبات، و هذه الكائنات تحدد من نكون.
    Bu yaratıklar, her neyseler, bizim için gerçek bir tehdit değiller. Open Subtitles هؤلاء المخلوقات آيايكن نوعهم لايشكلون خطرٌ علينا
    Bu yaratıklar Abydos geçidini açmışsa temelli kapatmak niyetindeyiz. Open Subtitles لو أن هذة المخلوقات استطاعت فتح البوابة ,فنحن ننوى اعاده اغلاقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more