"burada kalmayı" - Translation from Turkish to Arabic

    • البقاء هنا
        
    • تبقي هنا
        
    • للبقاء هنا
        
    • بالبقاء هنا
        
    • أن أبقى هنا
        
    Ben de seni bırakmak istemiyorum ama Burada kalmayı karşılayabilsem bile yeteri kadar ödeyen bir oyunculuk işini asla bulamam. Open Subtitles أنـا لـاـ أريد أن أتركك كذلك ، لكن حتي إن إستطعت البقاء هنا لن أجد أبداً مهنـة تدفع تكاليف إقامتي
    Herhangi biriniz Burada kalmayı tercih ederse, tek yapması gereken zili çalmak. Open Subtitles لأنه إن فضل أحدكم البقاء هنا فكل ماعليه هو دق هذا الجرس
    Burada kalmayı planlıyorsanız, Clearwater'ın değiştiğini göreceksiniz. Open Subtitles ان كنت تنوي البقاء هنا ستجد ان الحياة لم تعد مرفهه
    Burada kalmayı umuyoruz. Sonsuza dek değil tabii. Open Subtitles حسناً ، إننا نتمنى البقاء هنا إننى لا أعنى إلى الأبد
    Gerçekten, o işi almak için Burada kalmayı düşünecek misin? Open Subtitles انت فعلا ستفكرين بأن تبقي هنا وتأخذين العمل ؟ .
    Üzgünüm. Bugün Paris'e gitmeliyim. Burada kalmayı göze alamam. Open Subtitles يجب أن أكون فى باريس الليله لا يمكننى تحمل البقاء هنا
    Burada kalmayı düşünüyorsan, o kostümden kurtulmayı ciddi ciddi düşünmelisin. Open Subtitles لو قررت البقاء هنا يجب ان تفكر في التخلص من هذا الزي
    Burada kalmayı önemsemem. Bir kaç gece, belki? Open Subtitles لا أمانع البقاء هنا لبضعة ليال، تفهم قصدي
    Param, arabam ya da telefonum olmadığı andan itibaren Burada kalmayı düşünmeye başladım. Open Subtitles بما ان ليس لدي مال او سيارة اوهاتف كنت افكر فقط في البقاء هنا
    Aslında seni gördüğümden bu yana, Burada kalmayı düşünüyordum. Open Subtitles في الحقيقة، منذ بدأت في رؤيتك بشكل متواصل، وأنا أفكر في البقاء هنا.
    Washington Polisi tarafından tutuklanmaktansa benim yanımda, Burada kalmayı yeğliyorsun yani. Open Subtitles ..إذاً, انت تفضل البقاء هنا معي على أن يتم القبض عليك بواسطة شرطة واشنطن
    Yoksa kendim yapmak zorunda kalacağım ve Burada kalmayı tercih ederim çünkü ufağın doğum günü var. Open Subtitles أو سأقوم بفعلها لوحدي لكني أفضل البقاء هنا لأنه سيكون عيد ميلاد طفلي
    Belki de Burada kalmayı düşünmelisin. Open Subtitles بأمرك مستقبلك ربما ينبغي لك التفكير في البقاء هنا
    Zorlanmışlar bile hala Burada kalmayı seçiyorlar. Open Subtitles حتّى من أرغموا سيظلون يختارون البقاء هنا
    Eşim ve ben daimi olarak Burada kalmayı düşünüyoruz. Open Subtitles أنني أنا و زوجيّ نفضل البقاء هنا
    Babasıyla bozuşmuş. Burada kalmayı tercih etti. Open Subtitles تشاجرت مع أبيها.و فضلت البقاء هنا.
    Başka yerdense Burada kalmayı yeğleyen insanlar var. Open Subtitles حتى أن هناك البعض يفضل البقاء هنا
    - Burada kalmayı çok isterdim. - Ne yazık ki, kalacak bir yerimiz yok ama meydanda uyuyabiliriz. Sorun değil. Open Subtitles حقا أحبّ البقاء هنا - للأسف ليس لدينا مكان ننام فيه - لكنّنا نستطيع أن ننام في الميدان -
    Umarım Burada kalmayı düşünürsün. Open Subtitles و أتمنى أن تبقي هنا رجاء
    Gece Burada kalmayı düşünmüyordum. Open Subtitles حسنا، أنا لم أكن أخطط للبقاء هنا الليلة.
    Sürekli Burada kalmayı düşünüyor musunuz, Onbaşı? Open Subtitles هل كنت لترغب بالبقاء هنا , ايها العريف ؟
    Hmm, Burada kalmayı umuyordum. Çünkü buralıyım. Open Subtitles كنت أتمنى أن أبقى هنا لأنني من المنطقة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more