"de orada" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك أيضاً
        
    • هناك أيضا
        
    • هناك ايضا
        
    • كنت هناك
        
    • هناك في
        
    • هناك أيضًا
        
    • هُناك أيضاً
        
    • أيضاً هناك
        
    • هناك و
        
    • هنالك أيضاً
        
    • في ذلك المكان
        
    • كنتُ هناك
        
    • ذلك حيث
        
    • وهناك حيث
        
    • هناك عندما
        
    sen de orada bazı sınıflara katılacağına göre belki de ikiniz tanışmalısınız. Open Subtitles ‏ أنت ستحضر بعض الدروس هناك أيضاً ربما يجب أن تتقابلا ؟
    Biz de orada yaşıyoruz. Ben bir yatırım danışmanıyım. Open Subtitles كنا نعيش هناك أيضاً أنا مستشار إستثمارات
    Köşede polis arabası var. Direk oraya git, Mary'de orada. Fırla. Open Subtitles هناك سيارة شرطة بالزاوية و "ماري" هناك أيضا توجه لها مباشرة
    Craig, eşinle senin de orada olmanı istiyoruz. Open Subtitles كريغ.هلا فكرت مع زوجتك بالذهاب الى هناك أيضا
    Düşündüm de bir gün ben de oraya gelirsem eğer... sen de orada olacağın için orası da güzel bi yer olmalı. Open Subtitles حَسناً، أنا اعتقدت باني ساذهب .الى الجنه واود ان القاك هناك ايضا
    Tek düşündüğüm, niye o sırada ailemin yanında değil de orada olduğumdu. Open Subtitles ‫والشيء الوحيد الذي خطر ببالي هو لماذا ‫كنت هناك بدلا من عائلتي
    Tanrım! Saat sabahın 5'i ve ben 11'de orada olmalıyım. Open Subtitles إنها الخامسة صباحا علي أن أكون هناك في الحادي عشر
    Bruce dün gece laboratuvardaydı. Sizin de orada olduğunuzu söyledi. Open Subtitles بروس كَانَ في المختبرِ ليلة أمس قالَ بأنّك كُنْتَ هناك أيضاً
    Yani ben de orada olacağım, gelip göz atmak istersen... Open Subtitles سأَكُونُ هناك أيضاً إذا تُريدُ القدوم للمراقبة
    Lee Ray'e karşı şahitlik yapan kardeşi de orada yaşıyor. Open Subtitles نعم .. وأخوه الذي شهد ضده يسكن هناك أيضاً
    İçimden bir ses, bizim de orada olmamız gerektiğini söylüyor. Open Subtitles شئ ما يخبرني بأننا يجب أن نكون هناك أيضاً
    Her neyse, oraya gittiğimiz zaman size haber veririm ve siz de orada olabilirsiniz. Open Subtitles على كل حال , سأخبركم متى سيأتي الى هناك ويمكنكم أن تكونوا هناك أيضاً
    Craig, eşinle senin de orada olmanı istiyoruz. Open Subtitles كريغ.هلا فكرت مع زوجتك بالذهاب الى هناك أيضا
    Andromeda prensleri de orada olacak değil mi? Open Subtitles الامير اندرو سيكون هناك أيضا ، أليس كذلك؟
    Mike, senin de orada olman gerekiyor, tamam mı? Open Subtitles , ومايك, انتي يجب أن تكون هناك أيضا, موافق؟
    Aslına bakarsanız, siz de orada zaman geçirdiğiniz için sizi de kontrol etmek istiyorum. Open Subtitles في الواقع بما انكم هنا وسبق ان قضيتم وقت هناك ايضا اود التحقق منكم
    Bu dediğin kulağa sanki siz de orada yaşayacakmışsınız gibi geldi. Open Subtitles هذا يبدو وكانك تعتقدين بانك ستعيشين هناك ايضا
    Belki şansım yaver gider de orada olduğumu unuturum. Open Subtitles لربما أنا سأصبح محظوظ وأنسى انى كنت هناك أبدآ
    Neyse, saat 8:00'de orada olacağım ve benimle orada buluşur musun? Open Subtitles على أية حال، سوف أكون هناك في الساعة 8: 00، لماذا لا تقابليني هناك؟
    Jason Blossom'un kaybolduğu sabah Sweetwater Nehrinde olduğunu ve Archie'nin de orada olduğunu onların orada beraber olduklarını bilmiyor." Open Subtitles كانت عند نهر "سويتوتر" صباح إختفاء (جايسون بلوسوم) وفي ذلك الوقت، (أرشي) كان هناك أيضًا قد يكونا هناك معًا
    Açığa çıkmasını istemiştin. Babanla yemeğe gideceksem senin de orada olman gerekir. Open Subtitles لو كنتُ سأخرج لتناول العشاء مع أبيكِ عليكِ التواجد هُناك , أيضاً
    Üvey babam ile birlikte annem de orada. Open Subtitles أمي أيضاً هناك مع زوج أمي تبعد حوالي الساعة
    Hem herkes de orada kalıyor. Kesin boş bir yatak vardır. Open Subtitles الجميع يقيم هناك و أراهن أنه يوجد سري إضافي أيضاً
    Siz de orada çalışıyordunuz galiba. Open Subtitles مما أراه أنكَ عملت هنالك أيضاً
    Rohan kendini savunmalı ve bizim ilk direnişimiz de orada olacak çünkü Rohan zayıf ve düşmeye hazır. Open Subtitles "روهان" يجب أن تحمي نفسها و في ذلك المكان يقع أول تحدي لنا "روهان" ضعيفة و ستسقط
    - Evet. O halde zeki bir muhabir benim de orada olduğumu fark edebilir. Open Subtitles ثمة صحفي ذكي أكتشف بأنني كنتُ هناك أيضاً، أتعلم ذلك؟
    Ama ameliyat bittikten sonra, ilişkimiz de orada kalmalı. Open Subtitles ولكن عندنا تنتهي العملية .. ذلك حيث يجب أن نتوقف
    Ben de orada doğdum. Open Subtitles وهناك حيث وُلدت
    Mr. Duncan bıçaklandığında siz de orada mıydınız? Open Subtitles كَانتْ أنت هناك عندما عندما السّيد دنكان هَلْ طَعنَ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more