"eşiğindeyken" - Translation from Turkish to Arabic

    • على حافة
        
    • على أعتاب
        
    10 yıl önce orası iflasın eşiğindeyken petrolden çalarak tekrar işler hale geldi. Open Subtitles منذ 10 سنوات كانوا على حافة الإنهيار عندما قام تدفق مالي بإنقاذ المُجتمع
    Kim babamın kaybetmenin eşiğindeyken kazanmasını sağladı. Open Subtitles الشخص الذى خسر أمام أبى بالرغم من أنه كان على حافة الفوز.
    Dünya yıkımın eşiğindeyken, ne diye birileri bu resmi çizdi ki? Open Subtitles لماذا يرسم شخص ما هذه اللوحه عندما يكون العالم على حافة الدمارِ؟
    Ölümün eşiğindeyken o soruyu sormamam gerekiyordu. Open Subtitles كلا، إنني اقصد الكون على أعتاب الموت ليس وقتاً مناسباً لطرح الأسئلة
    Ama sonra, görünüşe göre tüm tarihlerini zirveye çıkaracak çok büyük bir başarının eşiğindeyken bu mükemmel ırk bir gecede yok olmuş. Open Subtitles ولكن بعدها، حينما كانوا فيما يبدو على أعتاب إنجاز كبير كان له أن يتوج تاريخهم بأسره قضى ذلك الجنس الأسطوري في ليلة واحدة
    Savaşın eşiğindeyken general kız mı çağırıyor? Open Subtitles الجنرال يطلب فتاة على أعتاب حرب؟
    Bütün krallığı kaybetmenin eşiğindeyken ne kadar da yattığı yerden emin görünüyordu. Open Subtitles كم من الجرأة ان يبقى واثقاً بمكان إستراحته بينما هو على حافة خسارة المملكة بأكملها
    Bir kaç yıl önce Everyone'daki arkadaşlarım iç savaşın eşiğindeyken, onu araştırmıştım. Open Subtitles لقد نظرت إليه مرتين منذ عدة سنوات عندما أصدقائنا فى الجميع كانوا على حافة حرب أهلية؟
    "Ölümün eşiğindeyken... Open Subtitles و أنا على حافة الموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more