"etkileri" - Translation from Turkish to Arabic

    • التأثيرات
        
    • تأثير
        
    • تأثيرات
        
    • التأثير
        
    • الأعراض
        
    • أعراض
        
    • الأثار
        
    • الآثار
        
    • النتائج
        
    • آثار
        
    • آثاره
        
    • أثار
        
    • تداعيات
        
    • الاعراض
        
    • مفعول
        
    Çok ağır yan etkileri var. Günde kaç tane alıyorsun? Open Subtitles لديه الكثير من التأثيرات الجانبية كم حبة تأخذ في اليوم؟
    Gelecekte gezegenlerin bir birleri üzerindeki çekim gücü etkileri gittikçe yörüngelerini bozacak. Open Subtitles في المستقبل تأثير قوة جاذبية الكواكب على بعضها ستحدث خللاً بمداراتها تدريجياً
    1840'ta tam bir hayal kırıklığı olmalıydı, bu uzak, devasa gezegenin yer çekimsel etkileri görülüyor ancak henüz ne olduğu bilinmiyordu. TED إنه من المحبط حقًا العودة إلى 1840 لنرى تأثيرات جاذبية هذا الكوكب البعيد العملاق بينما حتى الآن لا نعرف له طريقًا.
    O kan temizlenmişti ama etkileri hala oradaydı. Atmosferin bir parçasıydı. Open Subtitles 'كان قد غسل هذه الدماء ولكن التأثير كان لا يزال هناك.
    Bekle gör. Yan etkileri, jenerik gibi filmin sonunda sıralayacaklar. Open Subtitles انتظر وحسب، سيبدئون بتسجيل الأعراض الجانبية الكثير، كالأسماء بنهاية الأفلام
    Her ne kadar iyi niyetli bir uygulama dahi olsa, Görünen o ki, yan etkileri de var. TED لذلك فعلى الرغم من كونه تطبيق حسن النية جدا، فبشكل واضح، كانت له أعراض جانبية.
    Çünkü ulus devletin hareketleri ne kendiyle sınırlıdır, ne de ulus devlet için yeterlidir kendi bölgesini kontrol etmek için, çünkü ulus devletin dışındaki etkileri artık içeride olanları da etkiliyor. TED لأن أفعال دولة وطنية لا تقتصر لا على ذاتها، ولا هي كافية للدولة الوطنية بذاتها للتحكم في أراضيها، لأن التأثيرات خارج الدولة الوطنية بدأت الآن في التأثير على ما يحدث داخلها.
    Yazılımlar tüm bu farklı etkileri, çocukların en kötü kâbuslarını otomatik olarak üretmek için kullanıyorlar. TED فليس لديك إلا برمجيات محاطة بكل هذه التأثيرات المختلفة. لتخلق تلقائيا أسوأ كوابيس الأطفال.
    Bu da kısmen, etkileri açısından bu kadar geniş bir spektrum görmemizin nedenini açıklıyor. TED و هذا يفسر، في جزء منه، رؤيتنا لطيف واسع من التأثيرات.
    Chesapeake Körfezi'ndeki global uyarıların etkileri hakkında bir proje tercih etti. Open Subtitles لقد اختارت مشروع عن تأثير ظاهرة الاحتباس الحراري في خليج تشيسابيك
    Anca George Romero'nun çalışmalarının bu kültüre büyük etkileri olmuştur. Open Subtitles لكن أعمال جورج روميرو كان لها تأثير هائل على الثقافة.
    Ancak küçük merdivenlerin de devasa etkileri olabilir. TED لكن السلالم الصغيرة يمكن أن يكون لها تأثير كبير أيضًا.
    Değişik bilgisayar oyunlarının beyinde değişik etkileri var . TED فلِألعاب الفيديو المختلفة تأثيرات مختلفة على عقولكم.
    Stresin etkileri beyninizin DNA' sına kadar sızabilir. TED قد تمتد تأثيرات التوتر إلى الحمض النووي في الدماغ.
    Bu etkileri daha önce hissetmiştim ama bu çok daha güçlüydü. Open Subtitles .لقد شعرت بهذا التأثير من قبل .لكن هذا كان أكثر فاعلية
    Şirket ürünün peşinden ancak yan etkileri en aza indirgeyebilirse gider. Open Subtitles الشركة ستتابع أي منتج اذا ابقينا مضاد التأثير في حده الأدنى
    Tamam, erektil fonksiyon bozukluğu ilacımızın muhtemel yan etkileri nedir? Open Subtitles حسناً، ما هي الأعراض الجانبية المحتملة لعقار معالجة مشاكل الإنتصاب؟
    Sabrina, granülleri alabilirsin ama seni uyarayım, doğruluğun acı verici yan etkileri olabilir. Open Subtitles دعيني أحذرك فالحقيقة قد تكون ذات أعراض جانبيه مؤلمه
    Bu tür ilaçlar ilk olarak insan olmayan hayvanlarda sadece belirlemek için değil davranış etkileri için de test edildi. TED جُربت تلك العقاقير على الحيوانات غير البشرية أولاً ليس فقط لاختبار الأثار الجانية بل لاختبار الآثار السلوكية أيضًا.
    Yan etkileri; bulantı, baş ağrısı, ağız kuruluğu, bulanık görme, baş dönmesi, anal sızıntı, böbrek yetmezliği ve inme olabilir. Open Subtitles الآثار الجانبية يمكن أن تشمل الغثيان ، الصداع ، جفاف الفم وضوح الرؤية ، الدوار ،تسرب الشرج الفشل الكلوي والمخ
    3000 kelime, Norman İşgali'nin kısa vadeli etkileri hakkında. Open Subtitles ثلاثة آلاف كلمه عن النتائج على المدى القصير للغزو النورماندى
    Plomox piyasadaki en etkili anti-aritmik ilaç ve yan etkileri de çok az; Open Subtitles البلوموكس هو الأكثر فاعلية لمضادات التخدير في الأسواق، وله أقل آثار جانبية تُذكر،
    etkileri silmek, nötralize etmek için bir yol bulmaya çalışıyorduk. Open Subtitles كنا نحاول البحث عن طريقة لتحييده وإبطال آثاره.
    Evet ama hepsinin yan etkileri mevcut. Open Subtitles هل تستطيع أن تُبدل وصفتهُ الطبية؟ نعم, ولكن جميع الأدويه لها أثار جانبية
    Hastalıkları anlayıp tedavi etme yetimiz üzerinde devasa etkileri olacak dünyayı değiştirecek bir problem bu. TED هذه مشكلة مغيرة للعالم ذات تداعيات ضخمة على قدرتنا على فهم ومعالجة الأمراض.
    Yan etkileri, aşırı konsantrasyon, anormal güç, gereksiz bir yenilmezlik hissi. Open Subtitles الاعراض الجانبية تتضمن التركيز مكثف القدرة على تحمل الالم وشعور لا منتهي بأن الشخص لا يقهر
    But it is obvious that as never proved ecstasy, bilmiyorsun bunun yan etkileri var, düşüncelerini değiştiriyor. Open Subtitles لكن بديهي بأنكما لم تجربا الإكستازي من قبل لا تعرفان أنّ لها مفعول ثانوي، يجعلكما مشوّشا الذهن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more