"festivali'nde" - Translation from Turkish to Arabic

    • في مهرجان
        
    • في حفل
        
    • لحماية مهرجان
        
    Başarılı oldu mu? Artık filmimiz Sundance Film Festivali'nde gösterime girdiğine göre bir göz atabiliriz. TED حسنا ، منذ العرض الأول للفيلم في مهرجان صندانس السينمائي، دعونا نلقي نظرة.
    Evet, geçen yaz Charleston Müzik Festivali'nde görmüştüm. Open Subtitles نعم.. رأيتك تعزف في مهرجان شارل ستون للموسيقى في الصيف الماضي
    Dedim ki, Markiz, Sosis Festivali'nde söylediğim gibi, karanlıkta kraliçenin bir hizmetçiden farkı yoktur.. Open Subtitles وانا قلت , ماركيزيا كما قلت لك في مهرجان السجق الملكة لا تختلف عن ساقية البار في الظلام
    Long Beach Barbekü Festivali'nde şimdiye kadar sevdiğin tek kızın ben olduğumu söylemiştin. Open Subtitles في حفل الشواء أخبرتني بأنّني الفتاة الوحيدة التي تُحبّها من كلّ قلبك هذا صحيح
    Jazz Festivali'nde güzel vakit geçirmiştik. Open Subtitles لقد حظينا بوقت عظيم في حفل الجاز
    Polis departmanı için küçük bir parti düzenliyoruz.Çünkü onlardan Hasat Festivali'nde gönüllü güvenlik olmalarını isteyeceğiz. Open Subtitles سوف نقوم بإقامة حفلة راقصة صغيرة لقسم الشرطة لأننا سنطلب منهم لكي يتطوعوا كرجال أمن لحماية مهرجان الحصاد
    Babanızın inceleme gezisine çıkmadan önce memleketimdeki Buzul Ruhlar Festivali'nde gerçekten eğleneceğiz. Open Subtitles قبل ذهابنا الى الرحلة الدراسية لوالدك سنجرب بعض المتعة الحقيقة في مدينتي في مهرجان أرواح النهر الجليدي
    Asya Gençlik Kısa Film Festivali'nde Altın ödülü kazandığımı görmedin herhalde? Open Subtitles ألم تنتبهي لميداليتي الذهبية التي حصلتُ عليها في مهرجان الافلام الاسيوية للشباب هذه في جيبي وحتى بدون معدل تخرج
    Haryana Spor Festivali'nde güreşmeyecek misin? Open Subtitles لا يمكنك القتال في مهرجان هاريانا الرياضة؟
    Onları keşfedip Salzburg Folk Festivali'nde meşhur etmesi için. Open Subtitles لانتشالهم مما هم فيه و جعلهم مشهورين... في مهرجان سالزبورج الشعبي.
    Haryana Spor Festivali'nde güreşmeyecek misin? Open Subtitles ألن تشارك في مهرجان هاريانا للرياضة ؟
    Gazetede, Rimini Festivali'nde "Bisikletçi"ye bir ödül verildiği yazıyordu. Open Subtitles قالتالجريدةأن جائزة.. "منحتلفيلم"الدرّاج.. في مهرجان "ريميني"
    Filmim San Juan Puerto Rico Kısa Film Festivali'nde ödül kazandı. Open Subtitles فاز بجائزة الفيلم القصير في مهرجان "سان خوان بورتو ريكو"
    Kasım ayına kadar Carl'ı Ekim Festivali'nde bırakmıştı. Open Subtitles لقد نسيت "كارل" في مهرجان أكتوبر حتى نوفمبر
    Hepsi 20 yıl önceki Turp Festivali'nde oldu. Open Subtitles لقد حدث قبل عشرين سنة في مهرجان الفجل.
    Sekiz yıl önce Fez'de, Kutsal Müzik Festivali'nde tanıştık. Open Subtitles التقينا منذ ثماني سنوات في في مهرجان الموسيقى الروحية في "فاس".
    Fakat bu kadar şüpheciliğe rağmen, "Kaybedecek Bir Şey yok" Sidney Festivali'nde kapalı gişe oynadı. TED ولكن رغم التشكيك، (لا شيء لنخسره) أصبحت الأكثر رواجا ومبيعا في مهرجان سيدني
    Baryshnikov, Bolshoi Festivali'nde bileğini burktuğunda evine gitti mi? Open Subtitles (ميا), عليك الذهاب إلى المنزل. هل ذهب (باريشنيكوف) إلى المنزل عندما التوا كاحله في حفل بولشوي?
    Pawnee polisinin önümüzdeki Hasat Festivali'nde gönüllü güvenlik olmasını istiyoruz. Open Subtitles نريد من قوات شرطة الولاية أن تتطوع كأمن لحماية مهرجان الحصاد القادم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more