| Bir iki günümüz yok. Hayvanlar gönderildi. Kontratlar imzalandı. | Open Subtitles | لا أملك بضعة أيام , الاستمارات أرسلت وأبرم العقد |
| - Kurtarma girişimleri oldu. 50 yıl önce bir denizaltı gönderildi. Ama bazı sorunlar çıktı. | Open Subtitles | أي غواصة أمريكية أرسلت في قبل 50 سنة، لكن كان هناك تعقيدات. |
| 6 ay sonra, 30,000 kişilik Roma birligi isyanı bastırmak için gönderildi. | Open Subtitles | بعد ستة أشهر، تمّ إرسال ثلاثين ألفاً من الجنود الرّومان لاخماد الثورة. |
| Mektuplar gönderildi ama telefonlar sessizdi. | TED | تم إرسال هذه الرسائل، ولكن الهواتف، كانت صامتة. |
| Buraya, onun tanrıyla ilişkisini senden daha iyi yorumlayabilecek insanlar tarafından gönderildi. | Open Subtitles | تم إرساله إلى هنا من قبل أناس يستطيعون الحكم عليه أكثر منكِ |
| Henri Young ise tek kişilik hücreye gönderildi. | Open Subtitles | أما هنرى الصغير فقد أُرسل للحبس الأنفرادى |
| Henri Young ise tek kişilik hücreye gönderildi. | Open Subtitles | اما هنرى الصغير فقد ارسل للحبس الانفرادى |
| Bu fotoğraflar bana bu olaya yeni bir bakış açısı kazandıracağımı düşünen bir dedektif tarafından gönderildi. | Open Subtitles | هذه الصور أرسلت إلي من محقق اعتقد أنه أن لدي فضولاً للقضية. |
| "Bu makale, gazetemize bizzat haydutlardan biri olan Jesse James tarafından gönderildi. " | Open Subtitles | أرسلت المقالة الآنف ذكرها إلي هذة الصحيفة ويقال إنها بقلم الخارج عن القانون جيسي جايمس بحد ذاتة |
| Etrafımızdaki tüm güzel şeylerin de üzerinde, o bana cennetten gönderildi. | Open Subtitles | إن كانت كل الأشياء الطيبة قد أرسلت إلينا من الجنة في الأعلى |
| Dünya çapında baz düzenleyicileri 6000 defadan fazla istekleri üzerine 1000'den fazla araştırmacıya gönderildi. | TED | تم إرسال محرري القواعد أكثر من 6،000 مرة بناءً على طلب أكثر من 1،000 باحث حول العالم. |
| Sonra Kızılderili Şebekesi tarafından Meacham buraya gönderildi. | Open Subtitles | ومن ثم تم إرسال ميتشام هنا من قبل الحلقة الهندية |
| Asi ajanlarınca bu gemiye bir sürü sinyal gönderildi. | Open Subtitles | لقد تم إرسال معلومات إلى هذه السفينة من قِبل جواسيسِ الثوارِ |
| Mateo, 18 aylık bir oğlan, babasının kollarından çekip alındı, binlerce kilometre uzaktaki bir devlet sığınağına gönderildi ve orada aylarca doğru dürüst bir banyo bile yaptırmadılar. | TED | هذا ماتيو ذي الثماني عشر شهراً، الذي تم انتزاعه من يدي والده ليتم إرساله إلى ملجأ حكومي على بعد آلاف الأميال، حيثُ فشلوا بتحميمه بشكل صحيح لأشهر. |
| Bir saat önce dişindeki ağrı nedeniyle dişçiye gönderildi. | Open Subtitles | لقد أُرسل إلى طبيب الأسنان منذ ساعة إنه ألم الأسنان |
| Ama Lincoln Scott düşürüldü ve bu kampa gönderildi... ve burada erlerin yanına atılmakla kalmadı... onların çeyreği gibi davranıldı. | Open Subtitles | و لكن لينكولن سكوت وقع فى الاسر و ارسل لمكان كهذا , و بمجرد وصوله إلى هنا لم يلقوا به فقط فى عنبر الجنود البيض |
| Oxford'dan kuzey İngiltere'ye gönderildi, anne ve çocuk yuvasına ve bir sosyal hizmet görevlisi atandı. | TED | ذهبت من اوكسفورد و أُرسلت إلى شمال بريطانيا إلى بيت الأمهات والأطفال وعين لها عاملة اجتماعية |
| Bunun tamamı kargoyla gönderildi, internetten gönderilemezdi. | TED | وقد شُحنت كلها، لم يكن ممكنًا إرسالها عبر الإنترنت. |
| Zannediyorum ki organik kalıntılar labaratuara gönderildi? | Open Subtitles | افترض ان البقايا العضوية قد ارسلت الى المختبر ؟ |
| Yaklaşık üç hafta sonra, bütün kamp, aramızdan birkaç yüz kişi hariç, gaz odalarına gönderildi. | TED | وبعد ثلاثة أسابيع، المعسكر بالكامل، ما عدا بضع المئات منا، أرسلوا إلى غرف الغاز. |
| Sana gaz kurbanlarından birinin dosyası gönderildi. | Open Subtitles | لقد طلبت منهم ارسال صورة لاحد ضحايا الغاز اليك |
| Jörgen diplomat olduğu için oraya gönderildi. | Open Subtitles | ،يورغين كان دبلوماسياً لذلك أرسلوه إلى هناك |
| O diskteki her şey FBI'a gönderildi. | Open Subtitles | كلّ شيء على القرص أرسل إلى الـ إف بي آي. |
| Mesaj bugün 16:26'da gönderildi. | Open Subtitles | الرسالة تم ارسالها اليوم في الساعة 4: 26 مساء |
| Bay Siddarth tarafından sevgi ile gönderildi. | Open Subtitles | السيد سيدارث أرسلها لك مع حبه إنه رائع - |
| ...Avrupa'dan gönderildi. Muhteşem. | Open Subtitles | ..."مرسلة من "أوربا إنها بسيطة فائقة الجمال |