| - Polise haber vermemiz lazım. | Open Subtitles | حسناً .. اذا يجب أن نتصل بالشرطة فوراً قبل أن تحدث ثانية |
| - Polise haber vermemiz lazım. | Open Subtitles | حسناً .. اذا يجب أن نتصل بالشرطة فوراً قبل أن تحدث ثانية |
| Polise haber vermemiz gerek. | Open Subtitles | علينا أن نتصل بالشرطة علينا أن نتصل بالشرطة |
| Bence televizyon ve radyolara haber vermemiz lazım. | Open Subtitles | ـ مازلت أعتقد أننا يجب أن نبلغ الراديو والتلفزيون ـ لا |
| Uçak tamamen dolu. haber vermemiz gerek. | Open Subtitles | ولكن هذه الطائرة ستكون ممتلئة، لابد أن نبلغ السلطات |
| Büro'ya, Ulusal Güvenlik Departmanı'na haber vermemiz lazım. | Open Subtitles | علينا إعلام المباحث الفيدرالية، إدارة الأمن الوطني. |
| - Greenway'e Savunma Bakanlığına haber vermemiz gerektiğini söyle. - Niçin? | Open Subtitles | "أخبره أنه علينا إعلام "وزارة الدفاع - بماذا؟ |
| April'a arayıp haber vermemiz gerektiğini söylemiştim. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد طلبت من " ابريل " أن نتصل قبل المجيء |
| haber vermemiz gereken birileri var mı? Anne babanız? | Open Subtitles | هل يوجد أي أحد نستطيع أن نتصل به؟ |
| Polise haber vermemiz gerekmiyor mu? | Open Subtitles | أتظن أننا يجب أن نتصل بالشرطة؟ |
| - Polise haber vermemiz gerek. | Open Subtitles | علينا أن نتصل بالشرطة |
| Üzgünüm dostum ama evlatlık bir çocuk böyle bir şey yaptığında aile hizmetlerine haber vermemiz yasal zorunluluğumuz. | Open Subtitles | كلا، متأسف يا صاح لأنه عندما يقدم الطفل المتبنى على فعل شيء من هذا القيبل نصبح مطالبين بالقانون أن نبلغ السلطات المختصة |
| Ah, Şef, öncelik olarak, ah, aileye haber vermemiz gerekmiyor mu? | Open Subtitles | يا رئيس ، ألا يجب أن نبلغ عائلته أولاً؟ |
| Polise haber vermemiz gerekmiyor mu? | Open Subtitles | ألا ينبغى أن نبلغ عنه؟ |
| Bunu haber vermemiz gerek. | Open Subtitles | يجب أن نبلغ عنها |
| NATO'ya, dünya liderlerine haber vermemiz, büyükelçileri hazırda tutmamız lazımdı. | Open Subtitles | إعلام الـ(ناتو)، إعلام قادة العالم كان ينبغي أن يكون لدينا سفراء على أتم الاستعداد |