"hemen ardından" - Translation from Turkish to Arabic

    • مباشرة بعد
        
    • مُباشرة بعد
        
    • بعدها مباشرة
        
    • ثم نفاجأ بعد
        
    Gazetelerdeydik, üç yıl sonra bile haberlerdeydik, ama hemen ardından çok trajik birşey yaşandı. TED كنا في الصحف، وبقينا نتصدر الأخبار لثلاث سنوات، ولكن، لسوء الحظ، شيء مأساوي حدث مباشرة بعد ذلك.
    hemen ardından da tamamıyla anlamsız bir seks yapabiliriz. Open Subtitles و نستطيع ان نقوم بممارسة جنس فارغ مباشرة بعد ذلك.
    Benim trajik ve güzel sonumun hemen ardından harakiri yapamazsın. Open Subtitles أياً كان. لا يمكنن أن تفعل سيبوكو لنفسك حتى الموت. مباشرة بعد أن حظيت بأكثر نهاية مأساوية و جميلة.
    Biri yolda araba kullanan beyaz birini yakalamış cinayetin hemen ardından Porchetto arazinin yakınında. Open Subtitles أحدهم رأى ذكراً أبيضاً يقود على الطريق بالقرب من الكوخ مُباشرة بعد إطلاق النار.
    hemen ardından şöyle düşündüm: "Bu akşam yapacağım!" Open Subtitles : بعدها مباشرة فكّرت ـ الليلة، سأكون في المقدّمة ـ
    hemen ardından duyacağın şey; "Ah çok özür dilerim. Open Subtitles ثم نفاجأ بعد ذلك...
    İnsanların Jillian'in oyunda kurban olmasının hemen ardından ölmesinin ne kadar büyük bir tesadüf olduğunu konuştuklarını söyledi. Open Subtitles يقول ان الناس يتحدثون بشأن كم كانت الصدفة كبيرة جيليان ماتت مباشرة بعد أن كانت تلعب دور الضحية في المشهد
    Birleşmenin hemen ardından erkeğin serotonin seviyesi düşer. Open Subtitles مباشرة بعد المعاشرة تنخفض معدلات السيروتونين لدى الذكر
    U-2 casus uçuşlarının hemen ardından karşı operasyon başlattık. Open Subtitles مباشرة بعد عمليات الطيران التجسسية يو -2 بدأنا العملية المضادة
    Lily ailesinin boşanmasının hemen ardından The Goonies'i sinemada seyretmiş. Open Subtitles (ليلي) شاهدت فيلم (غونيز) في المسرح مباشرة بعد إنفاصل آبائها
    Ancak 9. sınıfa başlamamızın hemen ardından ansızın... Open Subtitles ...لكن، مباشرة بعد بداية سنتنا الإعدادية الثالثة
    Sonra şeyin hemen ardından beni terk etti. Anlarsın ya. - Tabii ya. Open Subtitles ...ومن ثم إنفصل عني مباشرة بعد أنت تعرف يا للعجب - نعم -
    Neyse Janet'in kazasının hemen ardından kazadan hemen sonra saat 4.20'ye kadar tekrar çalıştı. Open Subtitles الله وحده يعلم سبب احتفاضها بها علي أيّ عادت للعمل مباشرة... بعد حادثة جانيت
    Barack Obama'nın seçilmesinin hemen ardından yayınladığımız Bob Staake'in yaptığı görsel ve o tarihi anı yakaladık. TED وهذه الصورة التي صنعها (بوب ستاك) ونُشرت مباشرة بعد انتخاب باراك أوباما، و وثّقت لحظة تاريخية.
    Evet, hemen ardından. Open Subtitles أجل، مباشرة بعد ذلك
    hemen ardından. Open Subtitles ذهبت مباشرة بعد ذلك
    Baskının hemen ardından öldürüldü. Open Subtitles لقد قُتل مباشرة بعد المداهمة
    hemen ardından aradım. Open Subtitles مباشرة بعد المحادثة
    hemen ardından dedim! - Susun! Open Subtitles قلت مباشرة بعد ذلك
    Aranın hemen ardından... Open Subtitles مُباشرة بعد الفاصل.
    hemen ardından bilgiç tavırlarla Lara'ya yüklenildi: "Biliyorsun. Kadınlar belki de bu hikayelere hiç mi hiç görevlendirilmemeli idi." TED و بعدها مباشرة ، تحامل عليها النقاد بشدة و لاموها قائلين :- أنتِ تعرفين أنه من غير المحبذ أرسال النساء لتغطية مثل هذه الأحداث
    hemen ardından duyacağın şey; "Ah çok özür dilerim. Open Subtitles ثم نفاجأ بعد ذلك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more