"kötü bir yer" - Translation from Turkish to Arabic

    • مكان سيء
        
    • مكان شرير
        
    • مكانا سيئا
        
    • مكاناً سيئاً
        
    • مكاناً أسوأ
        
    • مكان غير
        
    • مكان فظيع
        
    Zannedersem at, başlamak için kötü bir yer değil. Open Subtitles أنا أعتقد أن الحصان ليس مكان سيء يبدأ فيه
    Siz herkesten daha iyi bilirsiniz ki dünya çok kötü bir yer olabilir. Open Subtitles العالم ممكن ان يصبح مكان سيء جداً
    Hatta Marlene Tucker'in ölümünden önce bile dünyanın çok kötü bir yer olduğunu biliyordu. Open Subtitles وكانت تعرف ذلك حتى قبل مقتل مارلين تاكر وان العالم مكان شرير جدا
    Çok kötü bir yer. Open Subtitles تحس و كأنه مكان شرير
    Bir astımlı için kötü bir yer. Open Subtitles مكانا سيئا للمن الربو.
    Ama orası saklanılacak kötü bir yer değil, değil mi? Open Subtitles لكنه ليس مكاناً سيئاً للإختباء أليس كذلك؟
    Dünya, daha güzel bir yer haline gelsin diye bu işlere giriştiğin halde anlıyorsun ki aslında pek çok insan daha kötü bir yer haline gelmesi için didiniyor. Open Subtitles حسناً، أعني أنت تدخل بهذا الأمر لأنك تريد جعل العالم مكاناً أفضل، واتضح أن هنالك الكثير ممن يريدون جعل العالم مكاناً أسوأ.
    Bazen dünya düşmanca ve kötü bir yer gibi görünebilir. Open Subtitles بعض الأوقات يبدو فيها العالم مكان غير حميم
    Ben de orayı kötü bir yer olarak duymuştum. Open Subtitles تَعْرفُ , l، أيضاً، سَمعَ هو a مكان فظيع برّي،
    Siz de ayrılmalısınız. Burası kötü bir yer. Open Subtitles يجب أن تغادري أيضاً، هذا مكان سيء.
    - Aslında olacaksın. İngiltere kötü bir yer değil. Open Subtitles انجلترا ليست مكان سيء قديم
    Burası meteliksiz kalınacak kötü bir yer. Open Subtitles هذا مكان سيء لإختراقه
    Dünya kötü bir yer, Bay Poirot. Open Subtitles العالم مكان شرير يا سيد بوارو
    İsmi Jennifer. Çok kötü bir yer. Open Subtitles (تدعى (جينيفر إنه مكان شرير
    Rönnbo kötü bir yer değil. Open Subtitles رونبو ليس مكانا سيئا.
    Yetişeceğim kötü bir yer değil, ha? Open Subtitles ليست مكاناً سيئاً للغاية لأنشأ فيه ، أليس كذلك؟
    kötü bir yer değil. Gece hayatı pek yok sadece. Open Subtitles إنه ليس مكاناً سيئاً تنقصنا حياة الليل قليلاً
    Evet, gizlenmek için kötü bir yer değil eğer bulabilirlerse. Open Subtitles -ألمانيا نعم ليس مكاناً سيئاً للإختفاء لو استطاعوا إيجاده
    Daha kötü bir yer hayal bile edemezsin. Open Subtitles ليس بوسعكَ أن تتخيلَ مكاناً أسوأ منه
    - Kamp ateşi için kötü bir yer. Open Subtitles إنه مكان غير صحيح لإشعال النار
    Ben de orayı kötü bir yer olarak duymuştum. Open Subtitles تَعْرفُ , l، أيضاً، سَمعَ هو a مكان فظيع برّي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more