| Yaşlılar Kaynağın tahtı için Kahin'in bir oyun oynadığına inanıyorlar. | Open Subtitles | الكبار يعتقدون أن العرافة ستفعل شيء من أجل تتويج المصدر |
| Her takımdaki bir kişiye Kâhin'in olası koordinatlarını veririm diğer kişiye de kimliğini. | Open Subtitles | حسنٌ، سأعطي شخصاً من كل فريق إحداثيات المستبصر المُحتمل، وسأعطي الشخص الآخر هويته. |
| Kahin, bizi ölülerin arasında aramayı düşünmezler dedi. | Open Subtitles | قالت العرّافة إنهم لنْ يفكروا بالبحث عنّا بين الموتى |
| Kahin Jack, ünlü sokak kahini ve hareketsiz bir şehirdeki küçük bir yerel renk. | Open Subtitles | النبي جاك شهير شوارع العالم ونكهة محلية صغيرة في بلدة تستطيع أن تستخدم أكثر |
| Evet küçük dostum, demek Kuzey Kahin'ine gidiyorsun? | Open Subtitles | لذا، سأرافقك، و أنت في طريقك إلى الأوراكل الجنوبية؟ نعم. |
| Spider, Kâhin ve büyücü, meraklı ve sonsuz güçlere sahip. | Open Subtitles | إن العنكبوت و العراف و الساحر لديهم سلطات لا نهائية و غريبة جداً |
| B ve K, ben Kâhin. Bir sorunumuz var. | Open Subtitles | يا (بي) و(كي)، هنا (أوراكل)، لدينا مشكلة. |
| Kahin'in bizimle bağlantı kurması durumunda bir geminin burada beklemesini öneriyorum. | Open Subtitles | إنني أطالب بأن تبقى سفينة واحدة هنا في ملجأنا في حال حاولت العرافة أن تتصل بنا |
| Kahin'le bağlantı kurabilmek için, Matrix'in içinde biri olmalı. | Open Subtitles | نحن بحاجة لتواجد داخل الماتركس لانتظار اتصال من العرافة |
| Aslında, Kahin benim doğum öncesi toniğimin içine kendi kanını karıştırıyordu. | Open Subtitles | في الواقع ، العرافة خلطت دمها بمنشطقبلالولادةخاصتي. |
| Kâhin'in, dişlerini dökmemle alakalı bir şeyler söylüyor mu? | Open Subtitles | هل ذكر لك المستبصر شيئاً بخصوص كسري لأسنانك؟ |
| İşte bu yüzden Kâhin, nasıl olduğunu öğrenmek için her şeyi yapacaktır. | Open Subtitles | ولهذا سيفعل المستبصر أيّ شئ ليعلم كيفية حدوث هذا |
| Ama bunu yaparak "Kâhin" e tam istediğini şeyi verebileceğimizi de kabullenmeliyiz. | Open Subtitles | ولكن يجب أن نضع بالإعتبار أن فعل هذا قد يُعطي المستبصر ما يريده بالضبط. |
| Kahin sana numaralarını öğretti değil mi? | Open Subtitles | ..العرّافة علّمتكِ ألاعيبها , أليس كذلك؟ |
| Ve Kahin öldüğüne göre, benim bilgiye ihtiyacım var ve Cricket, şu an tek kaynağım sensin | Open Subtitles | لكنْ بما أنّ العرّافة ماتت، فأنا بحاجة لمعلومات وأنت أيّها الجندب مصدري الوحيد |
| Deşifre edebildiğimiz küçük bölüme göre onun hala Kahin Beş'in elinde olduğu anlaşılıyor. | Open Subtitles | من الصغار نحن كنّا قادرون على حلّ، هو يظهر هي تحتجز من قبل النبي فيف. |
| Şu anki istihbaratımıza göre, Kahin Beş'in çeşitli yabancı hükümetlerin istihbarat kaynaklarına sızdığına inanmak için yeterli sebep var. | Open Subtitles | مستندة على الإستخبارات الحالية، عندنا سبب للإعتقاد ذلك شبكة النبي فيف إخترقت وكالات عدّة حكومة أجنبية. |
| Ben Güney Kahin'i konusunda bir uzmanım. | Open Subtitles | أنا خبير بعض الشّيء على الأوراكل الجنوبية. |
| Hazır Kâhin de buradayken, bunu şimdi yapabiliriz. | Open Subtitles | , بوجود العراف هنا . يمكننا أيضاً أن نفعل ذلك الآن |
| Kâhin, burada ölmek üzere olduğumuzun farkında mısın? | Open Subtitles | في موعد. (أوراكل)، هل أنت مدركة بأننا نوشك على الموت نا ؟ |
| Kahin yaşlı tanrılardan olma bir melezden bahsediyor. | Open Subtitles | الوحي تُشير لنصف دم ابن أحد أكبر الآلهة. |
| Her Kahin'in kendi yatak odası, TV'si ve ağırlık odası var. | Open Subtitles | كلّ واحد من المتنبئين لدية غرفة نوم وغرفة إنتظار و تلفزيون |
| Bir Kahin martın on beşinden sakın, diyor. | Open Subtitles | إنه عراف يحذرك من منتصف شهر مارس |
| Gina, arka tarafa dolan ve Kahin sen benimle geliyorsun. | Open Subtitles | (جينا)، اريدك ان تغطى المتطقة الخلفية و (بروفيت)، ستأتى معى |
| Söylediklerini yapmayacağım Kahin. | Open Subtitles | أنا لَنْ أَحْلَّ محلكَ، عرّاف. |
| Kahin'in sözleri bir uyarıydı. | Open Subtitles | كلمات الكهنة كانت تحذيراً ونبوءة ، أن أسبرطة سوف تسقط، ومعها كل اليونان. |
| Ya da belki Kahin söylemiştir. | Open Subtitles | أَو لَرُبَّمَا العرّاف حذّرَه. |
| Anlamıyorum, eğer Kâhin, Pheobe'nin seninle evlenmesini engellemek istiyorsa, seni öldürmek istemesi gerekmez miydi? | Open Subtitles | أنا ما زِلتُ لا أَفْهمُ، إذا أرادَ العرّافَ أَنْ يَتوقّفَ فويب مِنْ زَواجك، ألا تُريدَ قَتْلك؟ |