| Ve neden içe dönüklere bazen kendi başlarına olmak istedikleri için kendilerini suçlu hissettiriyoruz? | TED | لماذا نجعل الانطوائيين يشعرون بالذنب هكذا فيما يخص اختلاءهم بأنفسهم بعض الوقت؟ |
| Bunu yapabilir miyim? Eğer isterlerse, kendi başlarına veya başkaları ile, yaratmak, yenilik yapmak, paylaşmak için herkeze açık, çünkü mülk bir koordinasyon mekanizmasıdır. | TED | ربما أفعل هذا؟ إنه مفتوح لأي شخص أن يبدع ويبتكر ويتقاسم، إن أرادوا ذلك، بأنفسهم أو مع آخرين، لأن الملكية هي أحد آليات التنسيق. |
| kendi başlarına kendi kasabalarında Sivil Cumartesi'yi yönetmek için dünyanın her yerinden insanları eğitmeye başlamak için sivil bir seminer düzenlediğimizden beri farkındalar. | TED | لقد أنشأنا منذ ذلك الحين مدرسة دينية مدنية لتدريب الناس من كل مكان لقيادة تجمعات السبت المدنية بأنفسهم وفي مدنهم. |
| Ne zamandan beri şapkalar kendi başlarına hareket ediyor? | Open Subtitles | منذ متى تتحرك الـقبـَّعـة من تلقاء نفسها ؟ |
| Bir çift yemek çubuğu gibi o arabaları kendi başlarına kaldırmış olamazlar. | Open Subtitles | أعني، لا سيتطيعون رفع سيارات الى الأعلى بمفردهم وكأنهم عيدان ثقاب كبيرة |
| Kendileri için bir şeyler yapmalı ve kendi başlarına yapabilecekleri şeyler için beyaz halka yalvarmayı bırakmalılar. | Open Subtitles | أن تفعل شيئا لأنفسهم وترك التسول البيض عن أمور ينبغي القيام به أنفسهم. |
| Böylece yetişkinlerle bir anlaşma yaptım, çocuklar, yanlarında erişkinler olmaksızın içeri gelip kendi başlarına iki dakika geçirecekler. | TED | فأبرمت إتفاق مع الكبار بأن يسمحوا للأطفال الدخول دون الكبار لدقيقتين لوحدهم |
| Bu işi kendi başlarına yapabilirler. | Open Subtitles | إنهم مؤهلون بالكامل لإدارة تلك الورشة بأنفسهم |
| Kaplumbağalar, büyük vücut zırhlarına rağmen kendi başlarına uzaklaştıramadıkları parazitlere karşı savunmasızlardır,.. | Open Subtitles | على الرغم من درع جسمهم الشامل , السلاحف عرضة لطفيليات الجلد التي هم غير قادرين على إزالتها بأنفسهم |
| kendi başlarına çözebilecekleri sorunlar bile olsa. | Open Subtitles | حتى في المهام التي يستطيع البشر حلها بأنفسهم |
| Bu olaylarla kendi başlarına başa çıkmayı öğrenmek zorundalar. | Open Subtitles | حسنا, عليهم ان يتعلموا تخطي هذه الأمور بأنفسهم. |
| Bazen çiftlerin sorunlarını kendi başlarına çözmelerini beklemek en iyisidir. | Open Subtitles | أحياناً من الأفضل ترك الأزواج يحلّون مشاكلهم بأنفسهم |
| Benim ve meslektaşlarım tarafından yapılan analizler ve daha da kötüsü sanırım işin teknik kısımlarını da kendi başlarına hallediyorlar. | Open Subtitles | التحاليل التي أقوم بها أنا وزملائي و ما هو أسوأ، أعتقد أنهم دبروا لتلك الاحداث بأنفسهم |
| Hepsinin garip fikirleri var. kendi başlarına kaldıkları sürece... Benim için fark etmez. | Open Subtitles | أولئكَ القوم لديهم شتّى الأفكار الغريبة، وطالما يلتزمون بأنفسهم فهذا لا يشكّل فرقاً معي. |
| O çocuklar muhtemelen uçağı kendi başlarına uçurabileceklerini düşünmüştür. | Open Subtitles | ربما الأطفال ظنوا أنهم يستطيعون قيادة الطيارة بأنفسهم |
| Evet, genelde kendi çıkan kediler kendi başlarına da iner. | Open Subtitles | أجل , بالعادة تصعد القطط من تلقاء نفسها و بوسعها النزول من تلقاء نفسها |
| Bazidyumlu mantarlar kendi başlarına bu şekilde yayılamazlar. | Open Subtitles | لا يمكن لـ باسيديومايكوتا أن تنتشر هكذا من تلقاء نفسها |
| Çocuklara birlikte çalışmayı tabii ki öğretmeliyiz, ancak kendi başlarına çalışmayı da öğretmeliyiz. | TED | حتما نحتاج أن نعلم أطفالنا كيفية العمل بصورة جماعية، ولكن علينا أيضا أن نعلمهم كيف يعملون بمفردهم أيضاً. |
| Öğrenciler videoları kendi başlarına izleyip, sonra bir araya gelip onları tartışıyorlar. | TED | طلاب يشاهدون الفيديوهات بمفردهم ، ومن ثم يأتون معاً لمناقشته |
| Buna sigaralar da dahil, böylece bir gün, büyüdüklerinde, ...kendi başlarına seçebilecekler. | Open Subtitles | بضمن ذلك السجائر، لكي في يوم واحد، عندما يتقدمون في السن هم يمكن أن يختاروا لأنفسهم. |
| Diğer kurtları yüzlerce kilometreden koklayarak takip edebilirler ya da kendi başlarına hamle yaparlar. | Open Subtitles | قد يتبعون رائحة ذئب آخر لمئات الأميال أو يبتعدون بشكل مستقلّ لوحدهم. |
| Artık Tanrıları yok, kendi başlarına kaldılar. | Open Subtitles | الههم لن ينفعهم يجب ان يعتمدو على نفسهم |
| Pekçok gezegen Ayrılıkçılara kendi başlarına karşı koyabilselerdi bu savaş uzun zaman önce sona ermiş olurdu. | Open Subtitles | اذا وقف اكثر من عالم بانفسهم ضد الانفصاليين, لإنتهت هذه الحرب منذ فترة طويلة جدا |