| Eski günlerin hatırına sana çoktan Kir Royale ısmarladım Stacie. | Open Subtitles | لقد طلبت لك "كير رويال"يا ستايسي من أجل الأيام الخوالي |
| - Hayır, ben Frida. Ben Kir. | Open Subtitles | -كلا، أنا (فريدا ) أنا (كير)، كيف حالك؟ |
| Annen seni böyle Kir pas içinde nasıl sokağa salıyor? | Open Subtitles | أمك تتركك تركض في الأرجاءِ هكذا , بهذه القذارة ؟ |
| "Karbon siyahı", işte o Kir tabakası, diğer türlü, güzel pembe akciğerlerinize yerleşmesiyle ilişkilendirilen. | TED | أسود الكربون هو وسخ الذي يمكن أن يسكن في رئتيك الوردية الجميلة، وانه مرتبط. |
| Kir kelimesi labarotuvarda hiçbir şey ifade etmez. | Open Subtitles | حسناً يا قوم, كلمة تراب لا تعني أي شيء هنا في المختبر, اقصد علمياً |
| Bu, hepimizin tarihi, hepimiz bu küçük Kir topundayız. | TED | إنه تاريخنا جميعًا، نحن هنا جميعًا على هذه الكرة الصغيرة من التراب. |
| Dairenin dışında Kir mevcut. Bu daireye bulaşabilme riski var. | Open Subtitles | هناك أوساخ بالخارج والتي من الممكن أن تلوث الشقة |
| Gidip... Kahverengi olanında almalıyım, çünkü kahverengi Kir rengidir. ...ve sen listemdesin çünkü ben senden benzin arakladım. | Open Subtitles | السجادة متسخة كثيراً لأنها رمادية كان حرياً بي شراء السجادة البنية |
| Kir Royale ve Smoosh Baby geriye düştü. | Open Subtitles | (كير رويال) و(سموش بابي) يتراجع |
| Kir Royale alırım bir tane. | Open Subtitles | أحضر لي كير كوكتيل (خمر كوكتيل) |
| - Kir Costea. | Open Subtitles | -اسمه كير كوستا |
| Ne derlerse desinler pas, kan ve Kir asla çıkmaz. | Open Subtitles | مهما يخبروك، فلا شيئ من تلك الدماء و القذارة يخرج |
| Bu günlerde, onların yaptığı şey bu küçük balıkçı teknelerini kullanmak ve Kir deryasında nispeten temiz bölümleri temizlemek | TED | حاليا، ما كانوا يقومون به هو أنهم كانوا يستخدمون قوارب الصيد الصغيرة هذه، وكانوا ينظفون خطوطا نقية في محيط من القذارة. |
| Sana göre aşkımız yıkayıp atabileceğim, bir kat Kir mi ? | Open Subtitles | هل تظن بأن حبنا كان كطبقة من القذارة التي أستطيع أن أمسحها |
| Boya-- Albay'ın tırnaklarının altında Kir olduğunu düşündüğüm şey siyah astar boyaymış. | Open Subtitles | طلاء.. ما اعتقدت أنه وسخ تحت أظافر الكابتن يكون |
| İyi olacağım. İyi olacağım. Sadece çamur ve Kir. | Open Subtitles | أنا سأكون بخير فقط متوسخ و وسخ |
| Toz, Kir parmak izi tozu. | Open Subtitles | الغبار، وسخ... ... مسحوقطبعِإصابع. |
| Fark edeceğiniz üzere aracın zemininde Kir, yağ ve garip bir şekilde, potasyum klorür bulunmuş. | Open Subtitles | وكما ستلاحظ، ألياف الكراسي بداخلها تراب وزيت، والغريب، كلوريد البوتاسيوم .. |
| Bu koku da ne? Kir mi yoksa çamur mu? | Open Subtitles | ماهذه الرائحة تبدو مثل رائحة التراب أو الطين. |
| Ve Beyaz Geyik Kadın, Burundaki Kir ve Yüksekteki Kurt da. | Open Subtitles | "و "أيضاً المرأة الآيل" و "أوساخ الأنف" و "الذئب الكبير |
| Evleri Kir, pasak dolu insanlar tarafından bulunmuştur. | Open Subtitles | لقد اخترعها الأشخاص الذين لم يملكون شيئا سوى أرضا متسخة |
| Ve araştırmalar gösteriyor ki, kulak yolunda az miktardaki Kir daha fazla kalıntının birikmesini engelliyor. | Open Subtitles | و قد أثبت أن كمية قليلة من الشمع في القناة الداخلية تقي من أمراض كثيرة |
| Bu kayışta Kir yada yağ yok. | Open Subtitles | ليس هناك الترابية ، أو النفط ، وعلى هذا الحزام. |
| Bu bir su küresi ve etrafındakiler de Kir partikülleri. | TED | إنها كرة من الماء، وهذه جسيمات الأوساخ. |
| İki tırnağı kırılmış ve içlerinde Kir veya kum var. | Open Subtitles | لديها اصبعان منكسران ايضا يوجد طمى و بعض الاوساخ تحت الاظفار |