"neden olmadan" - Translation from Turkish to Arabic

    • بدون سبب
        
    • دون سبب
        
    .. görünüşe göre insanları hiçbir gerekçe ve neden olmadan rasgele öldürdü.. Open Subtitles وعلى ما يبدو قتل الناس بشكلٍ عشوائي بدون سبب أو دافع
    Sayıları açık bir neden olmadan çok sert biçimde aşağı ve yukarı oynayabilirdi. Open Subtitles على مدار حياتهم تتزايد أعدادهم أو تتناقص بشدة بدون سبب واضح
    İnsanları bir neden olmadan döven biri değilim. Open Subtitles أنا لستُ من النوع الذي يهاجم الأخرين بدون سبب.
    Çavuş, neden hiçbir neden olmadan buraya çağırıldım? Open Subtitles أيها الرقيب، لماذا تم استدعائي الى هنا دون سبب ؟
    Kalkıyor, iniyor. neden olmadan yeniden kalkıyor. Open Subtitles أعني, إنه يرتفع و ينخفض إنه يرتفع من دون سبب
    Hiçbir neden olmadan buna benzediğimi mi düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقدين بأني أبدو هكذا دون سبب
    Çünkü hiçbir neden olmadan çıkan savaşlar ile meşgul. Open Subtitles لأنه مشغول جداً بتغطية جميع الحروب .الآخرى التي أندلعت بدون سبب إطلاقاً
    Aşk olmadan neden olmadan, bizler hiçbir şeyiz. Open Subtitles بدون حب... . بدون سبب, نحن لا نساوى شئ...
    Öteki türlü, hiçbir neden olmadan ondan nefret ettiğimi düşünebilir. Open Subtitles و إلا فإنه سيظن أني أكرهه بدون سبب
    İyi bir neden olmadan. Open Subtitles . ليس بدون سبب وجيه
    Hiç bir neden olmadan bana vurur. Open Subtitles سيَضْربُني بدون سبب.
    Bir neden olmadan insan öldürmeyiz. Open Subtitles نحن لا نقتل الناس بدون سبب
    İyi bir neden olmadan ona karşı gelmeyeceğiz. Open Subtitles لن نتحرك ضده، ليس بدون سبب
    Richard'ı hiçbir neden olmadan dışlıyorsun. Open Subtitles أنتِ تهمّشين "ريتشارد" بدون سبب.
    Bir neden olmadan mı? Open Subtitles بدون سبب ؟
    Kimse, batı kanadındaki işini iyi bir neden olmadan bırakmaz. Open Subtitles لا أحد يترك وظيفة في الجناح الغربي دون سبب جيد *الجناح الغربي هو مقر مكتب الرئيس في البيت الأبيض
    Papa Urban iyi bir neden olmadan elçilerini göndermez. Open Subtitles البابا "أوربان" لا يُرسل مبعوثيه من دون سبب وجيه.
    Çocuklar bir neden olmadan saldırmaz. Open Subtitles الطفل لا يهاجم من دون سبب
    Sen her zaman bir neden olmadan saldırıyorsun. Open Subtitles أنت تهاجم دوماً من دون سبب
    İspanyalı Felipe, ortada geçerli bir neden olmadan savaş ilan edemeyecek kadar dindar bir adamdır. Open Subtitles فيليب) ملك إسبانيا) رجل تقي لا يستطيع إعلان الحرب دون سبب مشروع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more