"nereye giderse" - Translation from Turkish to Arabic

    • أينما تذهب
        
    • أينما يذهب
        
    • حيثما ذهب
        
    • حيث يذهب
        
    • حيثما يذهب
        
    • أينما ذهب
        
    • مكان يذهب
        
    • مكان تذهب إليه
        
    • عندما يتحرك
        
    • اينما يذهب
        
    Kraliçe'miz nereye giderse ben de, oraya giderim, ben onun askeriyim. Open Subtitles أينما تذهب ملكتى ، ذهب أنا جندياً من حراسها
    İnsan nereye giderse gitsin sorunlarını da birlikte götürdüğünü hissediyor. Open Subtitles الأن سيكون عندي شعور ساحق أن تجلب مشاكلك معك أينما تذهب
    Ve elbette Picasso nereye giderse, tüm ailesi de onunla beraber gidiyordu. Open Subtitles ولكن ، بالطبع ، أينما يذهب بيكاسو عائلاته المتنوعة تذهب أيضاً
    Çünkü babam nereye giderse gitsin, görmesini istiyorum. Open Subtitles جيد، لأني أريد أن أتأكد أن يراها أبي أينما يذهب
    Hey, şu limuzini takip et. Bu bir takip, tamam mı? O nereye giderse, sen de oraya gidersin. Open Subtitles اتبع تلك السياره، اتبع سيارة اليموزين تلك انها مطارده، حيثما ذهب الحقه
    Beğen yada beğenme tüm sürü nereye giderse oraya gidiyorsun. Open Subtitles , سواء أحببت هذا أو لا أنت تذهب حيث يذهب القطيع
    Su nereye giderse gitsin, buz yüzeyinin erimekte olduğu açık. Open Subtitles ولكن حيثما يذهب الماء في النهاية ، إلا أنه من الواضح أن أسطحاً جليدية أخرى تذوب
    Bunu birisiyle yakaladığını hissedersen, nereye giderse gitsin onu takip et. Open Subtitles وإن شعرت أنك وجدت ذلك مع أحد ما، فاتبعيه أينما ذهب
    Bunun karşılığında, nereye giderse gitsin tırtılı koruyacak bir karınca tahsis edilir. Open Subtitles في المقابل يتولّى النمل حراستها لحماية اليرقة أينما تذهب
    nereye giderse, arkasında acı bırakıyor, ve biliyorum ki April'in bunun kurbanı olmasını istemezsin. Open Subtitles أينما تذهب تترك ألماً خلفها أعلم بأنك لا تريد أبريل أن تكون ضحية لذلك
    nereye giderse, insanlar öldü. Hep başkaları öldü. Ona bir şey olmadı. Open Subtitles أينما تذهب يموت الناس أناس أخرين ليس هى
    nereye giderse gitsin güvende olmayacak. Open Subtitles لن تكون بأمان على الأطلاق أينما تذهب.
    Bir kaç saat sonra yumurtadan çıkan yavrular şimdiden kocaman annelerini nereye giderse gitsin takip etmeye başladı. Open Subtitles وبعد بضع ساعات, تتبع الصيصان الصغيرة بشكل فعلي. أمهم الأوزة الكبيرة أينما يذهب.
    Hayatımı Kaptan Luffy'e adamıştım zaten o yüzden nereye giderse peşindeyim. Open Subtitles لقد قدمت بالفعل حياتى .للكابتن (لوفى) لذا أنا سأتبعه أينما يذهب
    Bu kez kabuğu nereye giderse oraya taşıyor. Open Subtitles يحمل هذا الأخطبوط القشرة أينما يذهب
    Erkeğim nereye giderse ben de oraya giderim. Open Subtitles أينما يذهب رجلى , أذهب معه
    Hey, şu limuzini takip et. Bu bir takip, tamam mı? O nereye giderse, sen de oraya gidersin. Open Subtitles اتبع تلك السياره، اتبع سيارة اليموزين تلك انها مطارده، حيثما ذهب الحقه
    Öğrenmek için sakladığın gerçeği, nereye giderse arkadaşım, takip et onu. Open Subtitles اتبع صديقي حيث يذهب لتعرف الحقيقة المخفية
    Ve o nereye giderse senin de gittiğini biliyorum. Open Subtitles لانى اعرف انك تذهبين حيثما يذهب
    Evet, küçük bir parçaydı ama nereye giderse gitsin, yanında taşırdı. Open Subtitles لقد كانت قطعة صغيرة، لكنه كان يحملها معه أينما ذهب.
    Şimdi, dikkatli dinle. Onu nereye giderse gitsin izlemeni istiyorum, seni görmediğinden emin ol, Tamam mı? Open Subtitles أسمعنى الآن جيدا يجب أن تكون فى أثره فى أى مكان يذهب اليه
    nereye giderse bilmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف كل مكان تذهب إليه
    nereye giderse, kimlerle görüşürse... resimlerinin çekilmesini istiyorum. Open Subtitles عندما يتحرك او يجلس في مطعم أريد صور لمن يجلس أو يتحرك معهم
    Çünkü insanlar nereye giderse gitsin, er ya da geç, kanun oraya gelir. Open Subtitles لانه اينما يذهب الناس آجلا او عاجلا فهناك قانون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more