| Üniversite kitapçıları da O kitapları dosyalayıp kaldırsın. | Open Subtitles | ودعوا أمناء المكتبة في الجامعة يقومون بحفظ هذه الكتب في ملفات |
| O kitapları okumadım ama dünyada birçok şey gördüm. | Open Subtitles | لم اقرأ كل هذه الكتب. لكني رأيت أشياءً في هذا العالم |
| Teletubby kitaplarının editörlüğünü yaparak geçirirsin. O kitapları yerine koy! | Open Subtitles | تحررين كتب "التيليتابي" أعيدي هذه الكتب إلى مكانها! |
| O kitapları yırtıp atmamız ve diğer seçeneklere bakmaya başlamamız gerekebilir ve gerçeği aramak için açık fikirli olmamız gerekebilir . | TED | ربما يجب علينا ان نمزق تلك الكتب و البدء بالبحث عن خيارات اخرى و ان نصبع منفتحين نحو الحصول على الحقيقة |
| Ama Copeland bölümüne gidip de O kitapları okuyunca çok gerçekçi geldiler. | Open Subtitles | لكن ذهبت لجناح الكتب المحرمة وقرأت تلك الكتب وبدت لي حقيقية جداً |
| Neden O kitapları bana verdin? | Open Subtitles | لماذا قد قمت بإعطائى هذه الكتب , إذن ؟ |
| Anne, O kitapları istiyoruz. | Open Subtitles | الأم، ونحن نريد هذه الكتب. |
| Bart, O kitapları bırak ve derhal oynamaya çık. | Open Subtitles | بارت) ضع هذه الكتب جانباً) واذهب للعب حالاًَ |
| 400 yıl önce başlattığı bilimsel devrimin işaretlerinden biri olan DNA analiziyle, hangi kemiklerin bu astronomi kitaplarının içinde kalan saçların sahibine ait olduğunu bulduk. Saçların sahibi Kopernik idi -- açıkçası çok fazla kişi O kitapları sonradan okumaya gayret göstermemişti. | TED | تحليل الحمض النووي ، هو واحد من بصمات الثورة العلمية للـ 400 عام الأخيرة التي بدأ منها ، كان الطريقة التي وجدنا بها أية مجموعة من العظام بالفعل تخص شخصاً الذي قرأ كل تلك الكتب الفلكية التي كانت ممتلئة ببقايا الشعر كانت هي شعرات كوبرنيكوس -- بالتأكيد ليس هناك أشخاص آخرون تحملوا عناء قراءة هذه الكتب لاحقاً . |
| Kitapçıda saatler geçirmeniz ve etrafa pozitif sinyaller vermeniz O kitapları kabartma harfli kitaplara dönüştürmeyecektir. | TED | ليس هنالك قدر كافي من الوقوف في وسط مكتبة و الإشعاع بطاقة إيجابية مما سيحول كل تلك الكتب إلى لغة برايل. |
| O kitapları okuyorsan bile orada yazılanlar gibi konuşmayı bırakmalısın. | Open Subtitles | حتى إذا أنتِ تقرأين تلك الكتب يجب عليكِ التوقف على التحدث مثلها. |
| ''Leonardo, yemek hazır, O kitapları bırak ve hapını iç.'' | TED | "ليوناردو، العشاء جاهز، ضع جانبا تلك الكتب وتناول حبوبك." |
| O kitapları geri götürmek zorunda değilsin. | Open Subtitles | وليس من الضروري أن تردي تلك الكتب |