"sana bu" - Translation from Turkish to Arabic

    • لك هذه
        
    • لك هذا
        
    • لكِ هذا
        
    • عليك هذا
        
    • لكِ هذه
        
    • لك بهذا
        
    • لك تلك
        
    • سأعطيك هذه
        
    • أعطيتك هذه
        
    • منك هكذا
        
    • أخبرتك أن هذا
        
    • أخبرتك عندما توليتي هذه
        
    • أعطاك هذا
        
    • أعلمك أن هذه
        
    • بك لتتهم بهذا
        
    Hayır, haklısın. Çünkü kelimeler işe yaramıyor. Bu nedenle Sana bu şarkıyı yazdım. Open Subtitles لا , أنتي محقه لان الكلمات لاتنفع , لذلك كتبت لك هذه الآغنيه
    Sana bu haberi verirken, gözlerini görmek istiyorum. Cheerios'dan kovuldun. Open Subtitles أود أن أنظر في عينيك عندما أعطي لك هذه الأعمال.
    Palyaçoları sevdiğini biliyorum o yüzden Sana bu yatağı yaptım. Open Subtitles أعرف أنك تحب المهرجين ، ولذلك صنعت لك هذا السرير
    Sana bu halatı atacağız ve sen de onu yakalayacaksın. Open Subtitles سوف نَرْمي لك هذا الحبلِ والأفضل أن تلتقطه
    Sana bu içkiyi getirdim. Bana bir gülücük borcun yok mu sence? Open Subtitles جلبتً لكِ هذا المشروب ، الستِ تشعرين بأنكِ تدينين لي بأبتسامة ؟
    Aferin sana. Bu sandviçin içinde altı dolarlık malzeme var. Open Subtitles هنيئًا لك هذه الشطيرة تحتوي على لحم يساوي ستة دولارات
    Değerli dostum Watson, Sana bu birkaç satırı, aramızdaki o cevapsız soruları son kez tartışmak için bekleyen Open Subtitles عزيزى واطسون,اكتب لك هذه الكلمات من خلال مجاملة السيد مورياتى والذى ينتظر ان ارتاح حتى يبدأ المناقشة الاخيرة
    Sana bu hikayeyi içten, sevgi dolu bir insansın diye, kişisel bir iyilik olarak veriyorum hepsi bu. Open Subtitles أقدم لك هذه القصة كخدمة شخصية لأنك إنسان مفعم بالحب والحنان هذا كل شيء
    Sana bu notu getiren genç kadını beğendin mi? Open Subtitles أتعجبك هذه الشابة التي أحضرت لك هذه الرسالة الموجزة ؟
    Ve Sana bu pembe yeni güzel yatak ceketini getirdim. Open Subtitles واشتريت لك هذه السترة الزهرية الجميلة المخصصة للنوم
    Bak, Sana bu güzel çiçekleri vermek için erken geldim. Open Subtitles أترين . لقد تأخرت لأجد لك هذه الزهور الجميلة
    Annen Sana bu ayakkabilari aldi, hiç begenmedin ama hala giyiyorsun. Open Subtitles ,والدتك اشترت لك هذا الحذاء لقد كرهتيه و مازلت ترتدينه
    Bana bak, Sana bu robotu alıp hep beraber eve gidelim mi? Open Subtitles أتعلم, ما رأيك أن نشتري لك هذا الرجل الآلي؟ ثم نعود جميعا للبيت؟
    Misafir odamda kalmayı düşünüyorsan Henry Sana bu sezon teklif edemem. Open Subtitles لو انك تخطط ان تجلس في حجرة ضيافتي,هنري لا يمكن ان تكون لك هذا الموسم
    Sana bu teknenin benim için ne kadar önemli olduğunu söylemek ve bu tekneyi onurlandırmak istiyorum. Open Subtitles أردت إخبارك فحسب بأنني أعلم كم يعني لك هذا القارب و أرغب بتقدير ذلك
    Devriyedeyken tesadüfen bir organik bahçe gördüm ve Sana bu ziyafeti getirdim. Open Subtitles بينما كنت في الدورية، صادفت حديقة عضوية و احضرت لك هذا.
    Hatırlarsan Sana bu yeni telefonu aldık? Open Subtitles تذكرين لقد شرينا لكِ هذا الهاتف الجديد؟
    Aslında, Sana bu ofisi teklif ediyorum. Open Subtitles فى الحقيقة , أنا أعرض عليك هذا المكتب جداً
    Sana bu mesajları gönderenin sağlam kaynakları var. Open Subtitles مهما يكن من يرسل لكِ هذه الرسائل فلديه مصادر قوية
    Aynen öyle fakat düşün ki bir arkadaşın var Sana bu kalın ve güzel halatı saldı öncesinde de bu demire bağlayıp sağlamlaştırdı. Open Subtitles بدون معاونه ربما و لكن بافتراض انه كان لك صديقا فى الداخل يرمى لك بهذا الحبل القوى
    Isigin Tanrisi, bu karanlikta yanimiza gel. Sana bu sahte tanrilari sunuyoruz. Open Subtitles يا إله النور، تعال إلينا في ظلماتنا فنحن نقدم لك تلك الآلهة الزائفة
    Sana bu işi vereceksem sana güvenip güvenmeyeceğimi bilmem gerek. Open Subtitles ،لكن إن كنت سأعطيك هذه الوظيفة فيجب أن أتأكد من أنني أستطيع الثقة بكِ
    Sana bu yetenekler bir amaç için verildi. Sen eğlenesin diye değil. Open Subtitles أعطيتك هذه المهارات لهدف ليس لمتعتك الخاصّة
    Seni 12 senedir tanıyorum ve açıkça söyleyebilirim ki daha önce Sana bu kadar kızmamıştım. Open Subtitles انا أعرفك منذ 12 عاماً ، ويمكنني أن أقول بأمانة ، أنني لم اغضب منك هكذا من قبل.
    -Brian, Sana bu çok pahalı dedim. -Pahalı değil. Open Subtitles براين أخبرتك أن هذا مكلف جدا هو ليس غالي
    Sana bu işe girdiğinde söylemiştim; Böyle birşeyin olacağını biliyordum. Open Subtitles أخبرتك عندما توليتي هذه الوظيفة كنت أعرف أنه سيحدث شيء كهذا
    Evet, ama biz yine de Sana bu numarayı kim verdi olayına odaklanalım. Open Subtitles أجل ، لكن من المهم أن نركز في قضية من أعطاك هذا الرقم
    Birisi Sana bu şirketin hiç çarpışma testlerini geçememiş... ön koltuklar monte ettiğini... frenlerin birkaç bin milden sonra bozulduğunu,... ve yakıt enjektörlerinin patladığını... ve insanları canlı canlı yaktığını bildiriyor. Open Subtitles ـ دعنا نتظاهر أنك وزارة المواصلات حسناً شخص ما أعلمك أن هذه الشركة
    ...ve Sana bu konuda tuzak kurduğumu düşünüyorsun. Open Subtitles وأعلم أنك تعتقد اني أوقعت بك لتتهم بهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more