"sana kötü" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيئة لك
        
    • السيئة لك
        
    • سيئه لك
        
    • قاسية معك
        
    • فظّة معكِ
        
    • سيء لكِ
        
    • شؤماً عليك
        
    Sana kötü haberlerim var koca bok kuşu. Open Subtitles حسناً ، لديّ أخبار سيئة لك يا روث الطائر الكبير
    Sana kötü haberlerim var Johnson. Open Subtitles لدينا أخبار سيئة لك ،جونسن كلنا أموات
    Sana kötü haberlerim var, Johnson. Open Subtitles لدينا أخبار سيئة لك ،جونسن كلنا أموات
    Sana kötü haberlerim var. Seni benim birliğime verdiler. Open Subtitles احمل بعض الأخبار السيئة لك لقد نقلت الى سريتي
    Sevgilim korkarım Sana kötü bir haberim var. Open Subtitles يا حبيبتى أخشى أن لدى بعض الأخبار السيئة لك
    Dinle, sanırım Sana kötü haberlerim var, koca kız. Open Subtitles ..حسناً ، اسمعى لدى اخبار سيئه لك يا ايها المرأه العجوز
    Bununla ilgili Sana kötü bir haberim var. Open Subtitles لديّ أخبار سيئة لك عن الأنزيمات
    Sana kötü haberlerim var, balık. Open Subtitles أخبار سيئة لك أيتها السمكة
    Sana kötü haberlerim var. Open Subtitles لدي اخبار سيئة لك
    Sana kötü haberlerim var. Open Subtitles لديّ أخبار سيئة لك يا رجل.
    Çeviren: Nekro İyi Seyirler... Tatlım, Sana kötü haberlerim var. Open Subtitles {\fade(2500,100)} الهاديAالصاخب AabadyA {\pos(190,210)} عزيزي، لدي أخبار سيئة لك
    Sana kötü bir haberim var. Open Subtitles " أنباء سيئة لك , صديقك " تود كيندريك
    Sana kötü haberlerim var rok yıldızı. Open Subtitles حسنا لدي أخبار سيئة لك يا نجم ال "روك"ا
    Sana kötü haberlerim var, koca adam. Open Subtitles لدي اخبار سيئة لك, يا صاحبي
    Sana kötü haberlerim var küçüğüm. Open Subtitles يا صغيرة, لدي أخبار سيئة لك
    Jeffrey, Şüphe yokki Sana kötü şeyler yaptık, Open Subtitles جيفري ،لا تسأل لما حدثت هذه الأمور السيئة لك
    Sana kötü bir haberim olması dışında. Open Subtitles باستثناء لديّ بعض الاخبار السيئة لك.
    Gir içeri. Sana kötü haberlerimiz var. Open Subtitles لدينا بعض الأخبار السيئة لك
    Sana kötü haberlerim var. Open Subtitles لدى انباء سيئه لك
    O halde hayatın Sana kötü bir el dağıttığını kafandan sil. Open Subtitles اذا واجه الحقيقة ان الحياة كانت قاسية معك نلت ذلك .
    Korkunç muydu? Sana kötü mü davrandı? Open Subtitles هل كان فظيعاً هل كانت فظّة معكِ ؟
    Frankie, Sana kötü haberlerim var. Biz İngiliz değiliz. Open Subtitles ( فرانكي ) ، لدي خبرٌ سيء لكِ نحن لسنا بريطانيين
    Ama ben Sana kötü şans getirebilirim ve buna izin veremem. Open Subtitles لكني سأكون شؤماً عليك و لن أسمح بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more