"tüm dünyanın" - Translation from Turkish to Arabic

    • العالم كله
        
    • العالم أجمع
        
    • العالم بأكمله
        
    • العالم بأسره
        
    • العالم برمته
        
    • كل العالم
        
    • للعالم كله
        
    • للعالم بأسره
        
    • دع العالم
        
    • وعلى العالم
        
    • مشاكل العالم
        
    • كل من بالعالم
        
    • فيها العالم
        
    • أجعل العالم
        
    Bilmiyorum ama tüm dünyanın önünde kıçımızın üzerine yapışacağız sanırım. Open Subtitles أنا لا أعرف، نحن سنفشل تماما هناك أمام العالم كله
    Bunu duyurduğumuzda, gerçekten çok endişeliydim ve tüm dünyanın omuzlarımda olduğunu hissettim. TED و كنت أشعر بالتوتر كلما أعلنا عن ذلك، وأحس أنني أحمل ثقل العالم كله على عاتقي.
    Sevmesi gereken tek kişi haricinde tüm dünyanın seni sevmesini sağladın. Open Subtitles جعلت العالم أجمع يُحبّكَ إلّا الشخص الوحيد الذي تعيّن أن يحبّكَ.
    Biriyle bu şekilde bir bağının olması ama tüm dünyanın buna karşı olması. Open Subtitles أن ترتبط بعلاقة قوية مع شخص لكن العالم أجمع يريد أن يقف بطريقك
    Size göstereceğim şey bu dünyanın bir manzarası değil, temel olarak tüm dünyanın bir dikdörtgene yaydırılmış hali. TED لذا فإن ما سأريك إياه ليس لقطة من داخل ذلك العالم. إنه فعلياً ذلك العالم بأكمله ضمن تلك الصورة
    Ne dersin? tüm dünyanın onun kaybolduğunu fark etmesine kaç dakika kaldı sence? Open Subtitles إذاً برأيك، كم دقيقة حتى يعلم العالم بأسره أنه أختفى؟
    tüm dünyanın düşlerini süsleyen bir aşk. Ama önce... Open Subtitles والتى سيطرت على مخيلة العالم كله لكن فى البداية
    tüm dünyanın ayağa kalkıp beni alkışladığı ve sevildiğim o geceyi. Open Subtitles وعندما وقف العالم كله وصفق لي وكنتُ محبوبة
    - Hepimiz bilmeliyiz ki, tüm dünyanın kaderi onların elinde. Open Subtitles مواطنى العالم كله نشاهد خلال هذه الأحداث
    Beni kameranın karşısına geçirip, aşağılayacaklar ve daha sonra tüm dünyanın gözü önünde öldürecekler. Open Subtitles سيضعوني أمام كاميرا ويذلونني ثم سيقتلونني بينما العالم كله يشاهد ما يحدث
    tüm dünyanın seni sevmesini istiyorsun. Böyle bir hayat oldukça tehlikelidir. Open Subtitles تريدين أن يحبك العالم كله .لكنها حياه خطرة لعينة
    Kardeşin yaptığında başarılı olursa benim düşündüğüm değil, tüm dünyanın düşüncesi değişecek. Open Subtitles فهذا لا يعني حلول اللعنة علىّ أنا فقط بل على العالم أجمع
    Hatırlıyorum, 19 yaşındayken, ilk sanat sergimi açmak istemiştim ve tüm dünyanın da bundan haberdar olmasını istemiştim. TED أتذكر عندما كنت في 19 من عمري أردت بالفعل أن أقيم معرض الفنون الجميلة الأول الخاص بي وأردت أن يعرف العالم أجمع بذلك
    Yani, her şeyi kapatmak. Bu tüm dünyanın kablolu ağ şirketinden gelen bir servis mesajı alması gibi bir şey olurdu. TED أعني, إيقاف كل شيئ, سيبدو مثل.. خدمة الاتصال التي حصلتم عليها من شركة الكابلات, باستثناء العالم أجمع.
    tüm dünyanın görebileceği işler yapmaya başla. Open Subtitles إبدأْ بعَمَل يُمْكِن أَنْ يَراه العالم بأكمله
    Senin kendi ülken olarak tüm dünyanın düşüncesini.. Open Subtitles ..إعتبار العالم بأكمله كموطنك ..والإهتمام به
    Zorbalıkla yok edilmiş bir hükümet, tüm dünyanın içini görebilmesi için cam bir kubbe altında tekrar kuruldu. Open Subtitles حكومة حطمها طاغي تم إعادة بنائها كي ينظر العالم بأكمله
    Kabul etmek zor, ama bir ejderha bile... tüm dünyanın bir büyücünün yanında olduğunu biliyor. Open Subtitles مع أنه من الصعب الاعتراف بهذا لكن حتى الديناصورات تعرف أن العالم بأسره هو بين قبضتي الفارس الخارق
    İyi ile kötü arasındaki dehşet bir çatışma, sonucu tüm dünyanın kaderini belirleyecek bir muharebe! Open Subtitles كفاح عظيم بين الخير و الشر معركة ستحدد نتيجتها مصير العالم بأسره
    tüm dünyanın bebeğimin bir bebeğinin olacağını bilmesini istiyorum. Open Subtitles أريد أن يعرف العالم برمته أن حبيبتني ستنجب طفلاً
    tüm dünyanın ihtiyacının 50% si için, dünya karasının yüzde birine ihtiyaç var. TED لتزويد كل العالم ب 50% طاقة رياح، ستحتاج حوالي 1% من أراضي العالم.
    Beşinci Kol'un kızıma ne yaptığını tüm dünyanın görmesini istiyorum. Open Subtitles أريد للعالم كله أن يرى ما فعله الرتل الخامس بابنتي
    Amerikanın, tüm dünyanın canına okuduğunu kabul edeceğini sanıyor. Open Subtitles فرضية الولايات المتحدة للعالم بأسره
    tüm dünyanın gerçekleşmek üzere olan bu mucizeden haberdar olmasını sağlayacağım. Open Subtitles دع العالم يعرف. بالمعجزة التي ستحصل.
    * tüm dünyanın söylemesi gerekiyor sana şu anda kimin belalı olduğunu son defa * Open Subtitles وعلى العالم أن يجيب ? ? ليخبركم ?
    Burada oturup tüm dünyanın sorunlarını mı çözeceğiz yoksa gidip kaltak vampiri mi tutuklayacağız? Open Subtitles هل سوف نجلس هنا ونحل مشاكل العالم برمته او اننا سوف نوقع بمصاصة الدماء العاهرة تلك ؟
    Fransa Kralı'nın, Chambord'da, tüm dünyanın gıpta ettiği bir sarayı var. Open Subtitles الملك الفرنسي لديه قصر في شامبورد والذي يحسده عليه كل من بالعالم
    tüm dünyanın, cehenneme doğru sürüklendiği geceyi hatırlıyorum. Open Subtitles أذكر الليلة التي تحوّل فيها العالم إلى جحيم
    tüm dünyanın ölüm sahnemi izlemesine gerek yok. Open Subtitles .لن أجعل العالم بأسره يرتبط بموتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more