"tek bir kural" - Translation from Turkish to Arabic

    • قاعدة واحدة
        
    • قانون واحد
        
    Burada tek bir kural vardır. Çok basit olduğundan siz bunu hatırlayabilirsiniz. Open Subtitles هناك قاعدة واحدة,و هى بسيطة, حتى تتذكروا أيها الشياطين
    Eee, konu yazarlar olunca, tek bir kural vardır.Sabır. Open Subtitles حسنا، عندما تتعلق بالكتاب هناك قاعدة واحدة فقط : الصبر.
    Gel bir oyun oynayalım senle. Sadece tek bir kural var: Open Subtitles لنلعب لعبة, ولا يوجد فيها سوى قاعدة واحدة
    Burada tek bir kural var yıldızın ne kadar büyükse, çadırın da o kadar büyür. Open Subtitles هناك قانون واحد هنا كلما كنت نجمًا أكبر كلما اتسعت خيمتك
    Dinle, bu meslekte öğrendiğim sağlam tek bir kural varsa o da... Open Subtitles هناك قانون واحد. تعلمته في تلك المهنة
    İnsanları bağlayan tek bir kural vardır. Open Subtitles ،لا يوجد سوى قاعدة واحدة .تربُط الناس جميعاً
    İlk yarışmamıza başlamadan önce, kutunun içinde tek bir kural olduğunu hatırlatmama izin verin: Open Subtitles قبل ان نبدا التحدي الاول دعونا نقول ان هناك فقط قاعدة واحدة داخل الصندوق
    Yine de tek bir kural kaldı. Open Subtitles هناك قاعدة واحدة فقط غادر الآن على أي حال.
    Ömrüm boyunca tek bir kural çiğniyorum ve kendimi Ay'a giderken buluyorum! Open Subtitles أكسر قاعدة واحدة في حياتي كلها وينتهي بي الأمر في صاروخ يتوجه إلى القمر نعم فعلا
    Ne de olsa, arkadaşlıkta tek bir kural vardır. Open Subtitles مع ذلك , ففي الصداقة هناك قاعدة واحدة
    Yalnızca tek bir kural var: Kendi paçanı kurtar. Open Subtitles و هناك قاعدة واحدة هنا انج بنفسك
    Ancak bu sene bir şeyler ayarladım. tek bir kural var. Çalışmak yok, iyi vakit geçirmek var. Open Subtitles هناك فقط قاعدة واحدة - لا عملَ، فقط a وقت طيب.
    Beni tanımayanlar için söylüyorum... benim komutamda tek bir kural vardır.... Open Subtitles لمنلايعرفني... هناك قاعدة واحدة في قيادتي
    tek bir kural vardı ve sen ona uymadın. Open Subtitles كان يوجد قاعدة واحدة و أنتِ خالفتها
    İki yıl önce burayı açtığımda tek bir kural koydum: çete yok. Open Subtitles حسناً، لقد بدأتُ هذا المكان قبل نحو عامين مع قاعدة واحدة... لا للعصابات.
    Saçma! Tangoda tek bir kural vardır. Open Subtitles هراء , هناك قانون واحد في التانغو
    Çünkü benim yatak odamda tek bir kural vardır. Open Subtitles لأنه يوجد قانون واحد في غرفة نومي
    Çünkü benim krallığımda yalnızca tek bir kural var. Open Subtitles لانه في مملكتي ليس هنالك سوى قانون واحد
    tek bir kural var. Open Subtitles هناك قانون واحد فقط
    Sadece tek bir kural var. Open Subtitles هناك فقط قانون واحد
    Sadece tek bir kural var Şişko Neil. Open Subtitles هناك قانون واحد فقط يا (نييل) السمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more