"tek kişi sen" - Translation from Turkish to Arabic

    • وحدك من
        
    • الوحيد الذى
        
    • انت الوحيد الذي
        
    • أنت الوحيد الذي
        
    • أنت الوحيدة التي
        
    • وحدكِ من
        
    • لستَ الوحيد الذي يستطيع
        
    • لستِ الوحيدة التي
        
    • أنكِ الشخص الوحيد الذي
        
    • أنك الوحيد الذي
        
    • الوحيد هنا الذي
        
    • تكون الوحيد الذي
        
    Seni uyarıyorum intikam alma yeteneği olan tek kişi sen değilsin. Open Subtitles أنا أحذرك , لست وحدك من يمتلك القدرة على الإنتقام .
    Bir "bipleyen bop sinyali "ni takip edebilen tek kişi sen değilsin. Open Subtitles لست وحدك من يستطيع أن يتتبع الإشارات
    Evet. Küçük ayrıntılarla ilgilenen tek kişi sen değilsin, Poirot. Open Subtitles نعم, انك لست الوحيد الذى تعرف التفاصيل يا بوارو
    Bu berbat detaylarla uğraşan tek kişi sen değilsin. Open Subtitles كما تعلم , انت الوحيد الذي لديه تفاصيل مقرفة
    Konuşmaya istekli olan tek kişi sen olduğuna göre liderlerinin sen olduğunu sanıyorum. Open Subtitles أترى، انا افكر بأنه أنت الوحيد الذي يتكلم والذي يعني أنك القائد
    Önemli değil. Bu şekilde düşünen tek kişi sen değilsin. Open Subtitles لست أنت الوحيدة التي تفكرين هكذا
    Mutlu anılarını kaybeden tek kişi sen değilsin. Open Subtitles ولستِ وحدكِ من فقدت ذكرياتها السعيدة
    Böyle sürpriz, garip ziyaretleri, yapabilen tek kişi sen değilsin. Open Subtitles .. لستَ الوحيد الذي يستطيع التخطيط لزيارة مُفاجئة غريبة
    Birinin hayatlarına girip düzenini mahvettiği tek kişi sen değilsin. Open Subtitles لستِ الوحيدة التي قابلت شخصاً قلب حياتها رأساً على عقب
    Bu durumda olan tek kişi sen olduğunu mu sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقدين أنكِ الشخص الوحيد الذي واجه هذا الأمر ؟
    Bunun zorluğunu çeken tek kişi sen misin? Open Subtitles هل تعتقد أنك الوحيد الذي مررت بأمور صعبة ؟
    Burada en iyi olduğunu düşünen tek kişi sen değilsin. Open Subtitles أنت لست الوحيد هنا الذي يضن أنه يستطيع القضاء عليه
    Çünkü, arkadaşım, onu teşhis edebilecek tek kişi sen olabilirsin. Open Subtitles لأنّك قد تكون الوحيد الذي بإمكانه التعرّف عليه يا صديقي.
    Arayan tek kişi sen değilsin biliyorsun. Open Subtitles لست وحدك من تبحثين أتدرين هذا؟
    Bir şeyler gören tek kişi sen değilsin. Open Subtitles لستّ وحدك من تأتيه الرؤى
    Planı olan tek kişi sen değilsin, Crusoe. Open Subtitles لستَ وحدك من لديه خطط، (كروسو)
    Bir dakika. Yapamayacak tek kişi sen misin? Open Subtitles إنتظر لحظة أنت الشخص الوحيد الذى لا يمكنة ذلك ؟
    Bu herifin yakalanması için hayatının büyük bölümünü bu işe adayan tek kişi sen değilsin! Open Subtitles لست الوحيد الذى تخلى عن حياته لإدخال هذا الرجل للسجن
    Gece gündüz takip ettiği tek kişi sen değilmişsin. Open Subtitles لذا لست انت الوحيد الذي تلاحقه ليلا ونهارا
    Ben'in en iyi arkadaşı olduğun için ve kızı gören tek kişi sen olduğun için... Open Subtitles إعتقدت أنك صديقة المفضل و انت الوحيد الذي رأها فى الحقيقة
    İçlerinde özgürlüğüne kavuşturmak istediğim tek kişi sen oldun. Open Subtitles أنت الوحيد الذي أردتُ إطلاق سراحه
    Sonu gören tek kişi sen olmana rağmen yaşıyorsun. Open Subtitles أنت الوحيد الذي شهدت النهاية ونجوت.
    İçlerinden, benden silah isteyen tek kişi sen oldun. Open Subtitles أنت الوحيدة التي سألتني عن مسدس
    Zarar vermediğim tek kişi sen olduğun için. Open Subtitles ...ﻷنك أنت الوحيدة التي لم أقم بأذيتها
    Ne biliyor musun? Burada yalnız acı çeken tek kişi sen değilsin. Open Subtitles لست وحدكِ من تعانين هنا
    - Yalan söyleyebilen tek kişi sen değilsin. Open Subtitles لستَ الوحيد الذي يستطيع ان يكذب انتظري.
    Buna kanan tek kişi sen değilsin. Open Subtitles أعني، لستِ الوحيدة التي صدّقت الأمر، حسناً؟
    Birilerini kaybetmiş tek kişi sen misin sanıyorsun? Open Subtitles أتعتقدين أنكِ الشخص الوحيد الذي قد فقد شخصاً ما؟
    Sahte belge hazırlamayı bilen tek kişi sen misin sanıyorsun? Peki yanında... Open Subtitles أتعتقد أنك الوحيد الذي تستطيع تزوير المستندات؟
    Entel dantel yönü olan tek kişi sen değilsin. Open Subtitles لستَ الوحيد هنا الذي لديه جانب فني
    Bundan daha iyisini yapman gerekecek, çünkü Padme'nin akşam yemeği kötü geçerse, kızacağı tek kişi sen olmayacaksın. Open Subtitles سوف يتحتم عليك ان تفعل افضل من هذا لانه اذا كان عشاء بادمي كارثة لانك لن تكون الوحيد الذي سوف تجن منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more