"yaptırımlar" - Translation from Turkish to Arabic

    • العقوبات
        
    • عقوبات
        
    Yargı sürecini suiistimal eden avukatlar için yaptırımlar uygulayacağım. Open Subtitles سأفرض العقوبات على المحامين الذين يُسيئون للعمل
    Eğer bunun gibi başka oyunlar varsa, ...yaptırımlar iki katına çıkacak. Open Subtitles تم تكبدها في متابعه هذا الانتهاك و لو حدثث هذا ثانيه العقوبات ستكون مضاعفه هل تفهمين؟
    Bize 600 milyon sunup yaptırımlar kaldırılınca 760 milyon ödememizi mi istiyorsun? Open Subtitles أنت تعرض علينا 600 مليون وتتوقع منا منحك 760 مليون عندما يتم رفع العقوبات ؟
    Hükümet, dahil olduğunu düşündüğü şirketinizin bölümlerine yaptırımlar uygulayabilir. Open Subtitles من ان هذه الحكومة ربما تسن عقوبات ضد اي قسم من شركاتكم يعتقد انه متورط في الأمر
    nükleer bilim adamlarının suikastları, ekonomik yaptırımlar, politik ayrımcılık.. Open Subtitles إغتيال لعلماؤها النوويين عقوبات إقتصادية، حصار سياسي
    Ekonomik yaptırımlar, uygulaması nispeten kolay ve ciddi anlamda etkiliydi. Open Subtitles من السهل نسبياً تنفيذ العقوبات الإقتصادية وهي مُؤثرة تاريخياً
    Otuz yıllık yaptırımlar belimizi büküyordu. Kaldırılması için bir yol bulmak zorundaydık. Open Subtitles ثلاثة عقود من العقوبات كانت تقتلنا كان علينا إيجاد وسيلة لرفعها
    yaptırımlar Irak'ı her gün öldürüyor. Open Subtitles العقوبات تقتل العراقيين كل يوم
    yaptırımlar ve diplomasi işe yaradı. Open Subtitles العقوبات والدبلوماسبة جاءت بنتيجة
    Engellenen ekonomik yaptırımlar ancak Saddam BM Silah Denetimcileriyle işbirliği yaparsa kaldırılacaktı. Open Subtitles تم إعطاء (صدام) تعهداً برفع العقوبات الإقتصادية الشديدة إن تعاون مع مفتشي الأسلحة من الأمم المتحدة
    - yaptırımlar yeterli değil'in Rusçası ne? Open Subtitles كيف تقول "العقوبات لا تعمل" بالروسيه ؟
    Bu yaptırımlar artabilir ve artacak da. Open Subtitles هذه العقوبات ممكنه، وستتصاعد
    yaptırımlar, Rusya'nın oligarşi sınıfını hedef alıyor. Open Subtitles Translated By Michel Shawwah المفروض أن تستهدف العقوبات طبقة حكم الأقلية في (روسيا)
    yaptırımlar birkaç saate devreye girecek. Open Subtitles سننفذ العقوبات خلال ساعتين
    yaptırımlar ortadan kalkınca da Le Bron bu hesaplarda bulunan paraları, emeğinin karşılığı olarak kendi zimmetine geçirmekte ve ciddi kar elde etmekteydi. Open Subtitles ليكونوا قادرين على مُواصلة إدارة أعمالهم كما هو مُعتاد عندما يتم رفع العقوبات ، يجني (ليبرون) أرباحاً ضخمة بالإستحواذ على الأصول المُجمدة
    Önce yaptırımlar. Open Subtitles العقوبات أولا
    Büyük para cezaları, yaptırımlar... Minimum değer düşecek. Open Subtitles غرامات كبيرة، عقوبات سيحدث انهيار كبير في القيمة
    yaptırımlar olurdu. TED وستكون هناك عقوبات.
    Banco Delta Asia karşı yaptırımlar ortaya koyacaktır. Open Subtitles عن طريق فرض عقوبات ضدهم
    İran sorununda karara varmak için acele edilmeyecek. yaptırımlar tekrar uygulamaya konmayacak. Open Subtitles لن يكون ثمّة تسرّع في الحكم على قضية (إيران) لا إعادة فرض عقوبات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more