"yarattığına" - Translation from Turkish to Arabic

    • خلق
        
    • خلقك
        
    Yakınlarda, evreni Tanrı'nın mı yarattığına dair bir kitap yayımladım. Open Subtitles مؤخراً قمت بنشر كتاب يسأل إن كان الرب خلق الكون
    Ben bunun çok daha fazla yatırımcının başarılı olmasına izin veren adil bir sermaye döngüsü yarattığına inanıyorum. TED أعتقد أنّ من شأن ذلك خلق دورة إيجابية لرأس المال. تسمح للعديد من رواد الأعمال بالنجاح.
    Ama mesela Tanrı'nın dünyayı yedi günde yarattığına inanmıyorum. Open Subtitles لكن على سبيل المثال. لا أصدق أن الله خلق العالم في سبعة أيام
    Tanrı insanı yarattığına göre ve insan da Transformers'ı yarattığına göre Transformers, tanrının bize bir armağanı oluyor Randal. Open Subtitles حيث أن الله خلق الإنسان والإنسان صنع المتحولون فإن المتحولون بمثابة نعمه من الله, يا راندال
    O zaman ben de Tanrı'nın dünyayı 6 günde yarattığına ve 7. günde de, beni gıcık edesin diye seni yaptığına inanıyorum. Open Subtitles إذن أنا أعتقد أن الرب خلق الكون في ست آيام وفي اليوم السابع خلقك كي تزعجني،
    Başlangıçta insanı yarattığına pişman olup tufanı yarattığında nedendi bu? Open Subtitles عندما ندم الرب على خلق البشر واغرق الارض
    Tanrı'nın dünyayı ve içindeki her şeyi kalıcı ve kusursuz bir şekilde yarattığına inanan insanlar için bu bulgular tamamen şaşırtıcıydı. Open Subtitles للذين يؤمنون بأن الرب قد خلق العالم وكل ما به كل شيء علي ما يرام ومع ذلك كان هذا محيراً
    Tanrı'nın dünyayı yedi günde yarattığına inanmak istediler insanın, maymundan geldiğine değil. Open Subtitles يريدون أنْ يؤمنوا بأنّ الله خلق العالم في سـبعة أيام، ولم يتطور الإنسان من القرود.
    Tanrı'nın maymunları kendi suretinde yarattığına inanırlar ve dilimiz... Open Subtitles نعتقد بأن الله خلق القرد بصورته الخاصة ، وبأن لغتنا...
    Ben bağışlayıcı, merhametli Tanrı'nın cenneti, dünyayı ve ayrıca denizi de yarattığına inanırım ve onlarla canının istediğini yaptığına. Open Subtitles أؤمن بأن الله... الرحمن الرحيم خلق السموات والأرض
    Tanrı'nın ucube tipleri bilerek yarattığına inanmışımdır hep. Open Subtitles لطالما آمنت أن الله خلق بعض الغرباء
    Tanrı'nın insanları yarattığına inanıyor musun? Open Subtitles ـ نعم هل تؤمن بأن الله خلق الرجل؟ -
    Tanrı'nın kadınları yarattığına? Open Subtitles و أن الله خلق المرأة؟
    Tanrının yıldızları yarattığına inanıyor musun, Phil? Open Subtitles أتعتقد أن الرب خلق النجوم يا (فيل)؟
    Tanrının insanı kendi suretinde yarattığına inanıyorsan, ona evrimi anlama, bilimi... ..istismar etme ve genetik kodu değiştirme gücü verdiğine de inan. Open Subtitles إن كنتَ تعتقد أنّ (الله) قد خلق ...الإنسان على صورته ستصدّق أنّه قد منح الرّجل القدرة ...على الفهم والتطوّر لاستغلال العلم فى التلاعب بالشفرة الجينيّة
    o zaman hata yapma yeterliğiği yok Tanrıda ve seni kendi benzerliğinde yarattığına göre o zaman seni kayırır ve ilgilenir öyle mi? Open Subtitles إذاً, إن لم يكن قادراً على الإخطاء و خلقك شبيه به و بصورته ثم تبعه بأنه يهتم بك صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more