"zor şartlar" - Translation from Turkish to Arabic

    • ظروف صعبة
        
    • ظروفٍ صعبة
        
    • الظروف الصعبة
        
    • صعوبة في
        
    zor şartlar altında tanıştık biliyorum ama bu görüşme için size müteşekkirim. Open Subtitles أعلم أننا تقابلنا تحت ظروف صعبة ، ولكن انا أقدّر لقائاتنا بعد الظهر
    Bugünkü duruşmanın sonucu, gece gündüz demeden zor şartlar altında çalışan ve kendilerini bu işe adamış bir takımın soruşturmasının sonucudur. Open Subtitles جلسة الإستماع اليوم هي نتيجة التحقيق الشامل الذي قاموا به الضبّاط الذين عملوا ليلاً ونهاراً تحت ظروف صعبة
    Bugün mutfak zor şartlar altında iyi işledi. Open Subtitles المطبخ أُدير بشكلٍ جيد الليلة في ظروفٍ صعبة
    ...o sadece ve sadece görevini zor şartlar altında yapmaya gayret etmiştir. Open Subtitles "في لاشيء" سوى محاولته القيام بواجباته..."! تحت ظروفٍ صعبة."
    Yolcularımızın bu zor şartlar altında sükunetlerini korumalarını rica ediyoruz. Open Subtitles نطلب من مسافرينا الحفاظ على الهدوء و النظام أثناء تلك الظروف الصعبة
    Yolcularımızın bu zor şartlar altında sükunetlerini korumalarını rica ediyoruz. Open Subtitles نطلب من مسافرينا الحفاظ على الهدوء و النظام أثناء تلك الظروف الصعبة
    Çok zor şartlar altında çalıştığı emlak işindeydi ve sık sık iki yakamızı bir araya getirmekte zorluk çekiyorduk. TED وكانت تعمل في مجال العقار، حيث عملت بجد للغاية في كثير من الأحيان تجد صعوبة في تلبية الأحتياجات.
    Michael, bunu yeteneklerinin zor şartlar altığında denendiği bir test olarak düşün. Open Subtitles (مايكل)،إعتبر هذا الإختبار كقدرتك للتعامل في ظل ظروف صعبة
    Müvekkilim zor şartlar altında ülkeye giriş yaptı. Open Subtitles موكلي دخل البلاد في ظروف صعبة
    Aslında, bunların hepsi donmalar ve zorlu yürüyüşler hakkındadır ve nefes zorluğu -- soğuk, zor şartlar. TED في الحقيقة ، هي كلّها آثار صقيع و صعوبة في المشي و صعوبة في التنفس .. برد ، و تحدّي للظروف .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more