In den meisten Köpfen ist der Vagabund Teil der Vergangenheit. | TED | في أغلب عقولونا، المتشرد مخلوق أصبح من الماضي. |
Es ist Vergangenheit und ich muss wissen, was an dem Tag passiert ist, damit ich weitermachen kann. | Open Subtitles | الأمر برمته أصبح من الماضي أريد أن أعرف ما الذي جرى في ذلك اليوم |
- Ist schon gut. Das liegt jetzt in der Vergangenheit, wo es hingehört. | Open Subtitles | هذا أصبح من الماضي الآن، تمامًا .حيثُ ينتمي |
Dachte, das liegt hinter dir. Ich dachte, arm zu sein läge auch hinter mir. | Open Subtitles | ظننت ذلك أصبح من الماضي - ظننت الفقر أصبح من الماضي أيضاً - |
Das liegt hinter mir, ich lebe wie Gott in Frankreich. | Open Subtitles | هذا أصبح من الماضي عندى الأن أعمل بدون جهد |
Und dies ist das neue Paradigma, welchen wir vor zwei, drei Jahren erstellt haben in der Erkenntnis, dass unser altes Paradigma von der Analyse und Treiben und Vorhersagen von Parametern in der Zukunft, abzielend auf minimale Umweltauswirkungen, der Vergangenheit angehört. | TED | وهذا هو نهج التفكير الجديد، والذي قمنا بجمعه منذ سنتين أو ثلاثة، بعدما أدركنا أن النهج القديم الذي يكتفي بالتحليلات و الضغوطات و توقع ما سيتغير في المستقبل، آملا في تقليل التبعات البيئية، قد أصبح من الماضي. |
Alles, was vorher war und an anderen Orten, ist Vergangenheit, zum größten Teil vergessen. | Open Subtitles | "كل شيء سبقنا من قبل, أصبح من الماضي" "وأغلبه باتّ منسياً" |
Das ist jetzt Vergangenheit. | Open Subtitles | لقد أصبح من الماضي الآن |