Zum Beispiel bin ich nicht länger 47, obwohl ich mich so alt fühle. Das ist das Alter, das ich mir geben würde. | TED | مثلًا، لم أعد في سن 47 عامًا، مع أنني أشعرُ كذلك، وهو العمر الذي أرغبُ التفكير فيه بنفسي كما هو. |
Ich wünschte, wir könnten uns einfach das Alter aussuchen, das wir wollen und... einfach so bleiben. | Open Subtitles | أتمنى لو كان باستطاعتنا .. اختيار العمر الذي نريده به ببساطة و نبقى فيه للأبد |
Die Adoleszenz ist als Lebensphase definiert, die mit den biologischen, hormonellen, körperlichen Veränderungen der Pubertät beginnt und in dem Alter endet, in dem ein Individuum eine stabile, unabhängige Rolle in der Gesellschaft erreicht. | TED | لذا فإن مرحلة المراهقة هي المرحلة التي تبدأ مع التغيرات البيولوجية والجسدية و الهرمونية لسن البلوغ وتنتهي في العمر الذي يصبح فيه الشخص مستقرّا و له دور مستقلّ في المجتمع. |
Sie erinnerte mich daran, dass ich nun so alt war wie sie damals, als wir das Boot bestiegen hatten. | TED | ذكرتني انني الاّن في نفس العمر الذي كانت عليه عندما صعدنا الى القارب |
Sir, wenn diese Kreatur wirklich so alt ist, wie Sie sagen, dann stellen Sie sich mal vor, was sie alles sah und vielleicht weiß. | Open Subtitles | يا سيدي , إن كان هذا المخلوق في عذا العمر الذي تقولة تخيل ما رأى وما يعرفة |
Was du auch tust, sieht toll aus. Ehrlich, in deinem Alter kannst du nichts falsch machen. | Open Subtitles | أي شيء تفعلينه يبدو صحيحاً أنت في العمر الذي لا يمكنه أن يفعل أي شيء خاطئ |
Auch wenn ich im selben Alter bin wie mein Vater es war, als er eine Brille brauchte. | Open Subtitles | مع أني في نفس العمر الذي احتاج أبي أن يرتدي نظارة |
Oder welches Alter Sie auch das letzte Mal hatten, als Sie sich nicht umbringen wollten. | Open Subtitles | أو مهما كان العمر الذي لم ترغبي فيه بقتل نفسكِ |
Wir bleiben in dem Alter stecken, in dem wir waren, als das Trauma auftrat, und zwar unser ganzes Leben lang. | Open Subtitles | فإنّنا نُحصر في العمر الذي أصابتنا خلاله صدمتنا لباقي حياتنا. |
In Ihrem Alter sollten Sie an einen Nachfolger denken. | Open Subtitles | أعتقد أنك بلغت ذلك العمر الذي يتوجب فيه بدء التفكير في وجود خليفة لك |
Und in demselben Alter waren Sie, als Sie welche Klasse besuchten? | Open Subtitles | وهو نفس العمر الذي التحقتي فيه باي عام دراسي؟ |
Dean war zwei Jahre in Folge Fotograf des Jahres in Las Vegas. So wurde Alec auf ihn aufmerksam, sowie auf die Tatsache, dass dieser seine Frau Judy im gleichen Alter traf wie Alec seine Rachel. | TED | تم تسمية دين كمصور العام في لاس فيجاس لمرتين متتاليتين، الشيئ الذي جذب انتباه أليك، كما أن حقيقة أنه التقى زوجته جودي، في نفس العمر الذي إلتقى فيه أليك بزوجته راشيل. |
so alt wird er immer bleiben. | Open Subtitles | ذلك العمر الذي سوف يكون دائما |