"بكَ أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Du
        
    Also fahr besser zügig, Junge, denn Du hast nur elf Minuten. Open Subtitles كما فعلتَ لي لذا يجدر بكَ أن تقودَ بسرعة يافتى
    Du weiß doch, dass Du das Labor nicht alleine verlassen darfst. Open Subtitles تعلم أنّه ليس من المفترض بكَ أن تغادر المختبر وحدكَ.
    Du müsstest mir danken. Du willst die Heilung nicht wirklich finden. Open Subtitles يجدر بكَ أن تشكرني، فإنّكَ حقًّا لا تريد إيجاد الترياق.
    Ja, nun, Du hättest aussteigen sollen, denn ich werde dich dennoch platt machen. Open Subtitles أجل، حرى بكَ أن تنسحب لأنّني لازلتُ مصمّمة على هزيمتك شرّ هزيمة.
    Sechzehn. Verdammt, Alter, Du solltest eigentlich mittlerweile auf's Junior College gehen. Open Subtitles تباً، يُفترض بكَ أن تكون في الثانوية الآن
    Du solltest wirklich keine Blumen zu einer jüdischen Beerdigung, einer Shivah, schicken... Open Subtitles لا يفترض بكَ أن ترسل أزهاراً إلى مأتم يهودي في أسبوع الحداد
    Verpiss dich lieber, Weißfresse, solange Du noch kannst. Open Subtitles يحسن بكَ أن تمضي أيّها الأبيض فيما لا أزال أسمح لك بذلك
    Oh, ich dachte, Du wärst so beeindruckend. Open Subtitles أعني , خلت أنه يفترض بكَ أن تثير الإعجاب
    Warte mal, solltest Du nicht eigentlich auf einer Mission sein? Open Subtitles مهلاً لحظة . ألا يفترض بكَ أن تكون بالخارج لأداء مهمة الآن ؟
    Wie kannst Du überhaupt essen? Wenn Du technisch gesehen... Open Subtitles .. إن كان يفترض بكَ أن تكون من الناحية التقنية
    ich weiß nicht wo zum Teufel Du steckst, ... oder wieso verdammt nochmal Du glaubst, Du kannst vor dem FBI davonlaufen, ... aber Du kommst besser wieder her ... Open Subtitles لا أعرف مكانكَ أو لماذا تعتقد أنّ بوسعكَ الفرار من المباحث ولكن يجدر بكَ أن تعود إلى هنا
    Daher wirst Du diese Verhaftung vornehmen und ich werd dich rufen. Dann kommst Du besser angerannt. Open Subtitles لذا ستقوم بهذا الاعتقال، وسأتصل بكَ، ويحسن بكَ أن تأتي مسرعاً
    Weil Du der Sicherheitschef sein solltest, und das Einzige, um das Du dich zu kümmern scheinst, ist das Abendessen. Open Subtitles لأنّكَ يُفترض بكَ أن تؤمّننا، بينما بات شغلك الشاغل هو تأمين عشاءنا.
    Ich meine, Du solltest mir den Rücken decken, Bro. Open Subtitles اقصد ، كانَ يفترض بكَ أن تقفَ معي يا أخي لديكَ إبنتي
    Du musst es nicht in Frage stellen. Schau, wohin uns das gebracht hat. Open Subtitles فلا يجدر بكَ أن تتساءل حياله أنظر كيفَ انتهى بنا المآل
    Du warst hier, um ihr zu helfen. Und Du lässt sie völlig außer Kontrolle geraten? Open Subtitles اُفترض بكَ أن تساعدها بينما جعلتها تفقد طوعها كلّيًا
    Süßer, Du musst wirklich vorher Anrufen bevor Du vorbeikommst. Open Subtitles عزيزي، من المفترضِ بكَ أن تتصلّ قبل أن تأتي.
    Oh, Du kannst ruhig kurz bleiben, schauen, ob er zurück ruft. Open Subtitles مُرحبٌ بكَ أن تنتظر بضعة دقائق لترى إن كان سيعاود الإتصال
    Du solltest die Weinflaschen in ihrem Mülleimer freitagmorgens hören. Open Subtitles يجدر بكَ أن تسمع قنينات النّبيذ في سلّة مهملاتها ليلة الجمعة.
    Und Du solltest versuchen, Du selbst zu sein. Open Subtitles ويجدر بكَ أن تتظاهر أنّكَ شخص عاديٌّ أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus