"تدل" - Traduction Arabe en Allemand

    • bedeutet
        
    • deuten
        
    • Anzeichen
        
    • weist
        
    • zeigt
        
    • darauf
        
    • deutet
        
    • beweist
        
    • dass sie
        
    • Zeichen
        
    • zeigen
        
    Dieser dunkle Fleck im Wald bedeutet, dass kalte Luft aus einem tieferen Bereich kommt. Open Subtitles هذهِ البقعة السوداء في الغابة تدل على هواء بارد قادم من تحت الارض
    Wiedersehen, Kent. Du weißt, was das bedeutet. Open Subtitles مع السلامة، كنت،وكل الأدلة الذي تدل عليه.
    Der Aufstrich beim P, J und M deuten auf einen Intellekt auf genialem Niveau. Open Subtitles الجزء العلوي من حروف الباء و الجيم و الميم تدل على عبقريه نادره
    Nein, ich will nur ein Anzeichen, dass du glücklich bist mich zu sehen. Open Subtitles لا, كل ما أريده هو إشارة ما تدل على أنك فرح لرؤيتي
    Die Braue weist auf Homo erectus hin, aber die Eckzähne stimmen nicht. Open Subtitles حافة الحاجب الأعلى قد تدل ضمنيا على أريكتيس أنسان، لكن
    Dann siehst Du ein großes Zeichen, dass Dir den Weg nach Jericho zeigt, okay? Verstanden? Open Subtitles . سترين اشارة كبيرة تدل علي الطريق الي جيركو هل استوعبتي ذلك ؟
    Ich glaube, die warten nur darauf, dass man sie verfolgt. Open Subtitles تصرفاتهم تدل على انهم يريدون احدا اللحاق بهم
    Wir haben noch nichts gefunden, aber alles deutet auf den Mann im Pickup hin. Open Subtitles لم نجد أي شيء الآن كل العلامات تدل على الرجل صاحب الشاحنة الصغيرة
    Aber was sie fühlt, beweist nur ihre Gefühle! Open Subtitles ولكن تذكّري، مشاعرها تدل على مشاعرها فحسب.
    Die zahlreichen Kaffeetassenringe ließen vermuten, dass sie in einer Sackgasse waren. Open Subtitles علامات أكواب القهوة على الملف تدل على أنك في مأزق
    Ich sah eine Pupillenerweiterung bei dir, das bedeutet sexuelle Erregung, sofern du kein Heroin nimmst. Open Subtitles أظن أنّي رأيت حدقاتك تتوسع عندما نظرت إليها و هي ، مالم تكن مدمن هيروين نقاط تدل على الإنجذاب الجنسي
    Die Tatsache, dass sie überhaupt bereit sind, diese Antwort zu akzeptieren, bedeutet, dass die Medizin zu wirken beginnt. Open Subtitles إن حقيقة تقبلك لهذه الإجابة تدل على أن العلاج بدأ يعمل
    Und ihr Schweigen bedeutet, dass sie vermutlich will, dass wir nicht mehr in Verbindung stehen. Open Subtitles و كل المؤشرات وقتها تدل على انها ربما اختارت ان لا تتواصل معي
    Es bedeutet, dass er der eine Medizin Student ist für den ich Hoffnung habe. Open Subtitles تدل على أنه طالب الطب الأوحد -الذي أملك أملاً فيه
    Tibiafrakturen und Boden deuten auf einen Aufprall des Körpers hin. Open Subtitles الكسور والعلامات التي على الأرض تدل على سقوط الجسم بأكمله
    Der freigelegte Warzenfortsatz und das rundliche Stirnbein deuten auch eine Frau hin. Open Subtitles عظم الخشاء و العظام الأمامية الدائرية تدل على أنها أنثى
    Alle Zeichen deuten auf heißen Hybriden/Vampir-Sex hin. Open Subtitles كل العلامات تدل على جماع هجين بين مصاصي دماء والمستذئبين.
    Und normalerweise interpretieren wir solch körperliche Anzeichen als Angst oder Zeichen, dass wir nicht besonders gut mit dem Druck zurechtkommen. TED وفي العادة، نفسر تلك التغييرات البدنية على أنها قلق أو أنها علامات تدل على أننا لا نتحمل الضغط بشكل جيد.
    Aber Ihre Verbindung zu einem organisierten Verbrechersyndikat,... und Ihr Strafregister wegen Waffenhandels,... weist Sie als Quelle für die illegalen AKs auf. Open Subtitles لكن مساعدك مع نقابة منظمة الجريمة و سجلك لتهريب الأسلحة تدل على أنك مصدر للرشاشات الغير القانونية
    Der Coach von Oklahoma wirft die rote Flagge auf den Boden, und zeigt damit an, dass er mit der Entscheidung auf dem Feld nicht einverstanden ist. Open Subtitles مدرب فريق أوكلاهوما رمى الراية الحمراء و التي تدل أنه معترض على قرارات الحكم
    Es kommt darauf an, was Sie mit der Bedeutung dieses Wortes verbinden. Ich sehe, dass sie verliebt sind. Open Subtitles لا، إنه كلمة، ما يهم هو الإرتباط الذى تدل عليه الكلمة
    Ich glaube,... ..ihr Anfall deutet auf eine Embolie oder ein Aneurisma hin. Open Subtitles أترى ، أنا أعتقد أن النوبة التى حدثت لها تدل على أن عندها جلطة أو تمدد فى الأوعية الدموية
    Seine wilde Natur beweist, dass wir Glück haben, dass sie uns nicht alle verschlingen. Open Subtitles طبيعته الشرسة تدل على أننا محظوظون لأنهم لم يلتهموننا جميعاً
    Dann muss es ein Zeichen geben, dass das lnteresse gegenseitig ist. Open Subtitles ثانياً، يجب أن تظهر علامة تدل على أنّ الشعور مُتبادَل
    Die Abdrücke auf Morins Hals zeigen, dass der Mörder Linkshänder ist. Open Subtitles حسناً، علامات الخدوش برقبة مورن تدل على أن القاتل أعسر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus