"علينا أن نبدأ في" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir müssen
        
    Und wir müssen anfangen, darüber nachzudenken, wie wir in uns selbst Diäten oder Übungen machen können, die Fähigkeit zu haben mit Informationen umzugehen, eine Kennzeichnung zu haben, um in der Lage zu sein, verantwortungsvoll damit umzugehen. TED ويتعين علينا أن نبدأ في التفكير حول كيف ننشئ حمية داخلنا، تمرين داخلنا، لنتملك السبل لنكون قادرين على التعامل مع المعلومات لنمتلك التصنيفات التي تمكننا من القيام بذلك بمسؤولية.
    wir müssen diese Sozialisierung zur Perfektion rückgängig machen. Zusätzlich müssen wir eine Schwesternschaft aufbauen, die den Mädchen zeigt, dass sie nicht allein sind. TED علينا أن نبدأ في التراجع عن التنشئة الاجتماعية بهدف الكمال، ولكن علينا أن نجمعها مع بناء جماعة من الأخوات تتيح للفتيات معرفة أنهن لسن وحيدات.
    wir müssen anfangen, diesen Planeten zu managen, als ob unser Leben davon abhängt, denn das tut es, das tut es wirklich. TED يجب علينا أن نبدأ في إدارة هذا الكوكب كما لو كانت حياتنا معتمدة عليه، لأنه بالفعل حياتنا معتمدة عليه، بشكل أساسي، حياتنا معتمدة عليه.
    wir müssen damit anfangen den Blutersatz zu testen. Open Subtitles علينا أن نبدأ في اختبار الدم البديل
    Los jetzt. wir müssen anfangen alle aufzureißen. Echt jetzt? Open Subtitles فل نذهب، علينا أن نبدأ في تفتيش هذه.
    wir müssen auch anfangen die Herde zu erlegen. Open Subtitles علينا أن نبدأ في الإجراءات القصوي
    wir müssen anfangen was zu tun." Open Subtitles علينا أن نبدأ في العمل.
    Wenn Sie sich Alternativen zu diesem System überlegen -- es ist wichtig Alternativen zu finden, denn die Ölvorräte der U.S.A. schwinden augenscheinlich, nicht aber so die Kohlevorräte. Das selbe in China. Da draußen gibt es Unmengen Kohlevorräte und wir müssen anfangen, sie als biologische Energie zu betrachten, wenn wir sie nämlich weiterhin als chemische Energie, oder technische Energie betrachten stecken wir bald tief in der Scheiße. TED وأنتم تفكرون حول بدائل لهذا النظام -- هذا مهم لإيجاد البدائل، لأنه تبين أن الولايات المتحدة تشهد تناقصا في إحتياطياتها النفطية، لكن إحتياطيات الفحم لا تتناقص، ولا حتى الصين. هناك كمية هائلة من إحتياطيات الفحم موجودة هناك، و علينا أن نبدأ في التفكير فيها على أنها طاقة بيولوجية، لأنه إن استمرينا في معاملتها على أنها طاقة كيميائية، أو طاقة هندسية، سنكون في معضلة كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus