"عن ما الذي" - Traduction Arabe en Allemand

    • was
        
    Es wird uns hinterfragen lassen, was es heißt, ein Mensch zu sein. TED إنها ستجعلنا نتساءل حقا عن ما الذي يعنيه أن تكون إنسانا.
    Es ist ein Kurs, was treibt Menschen, frei zu sein, egal, die Kosten untersucht. Open Subtitles إنه بحث عن ما الذي يقود الرجل لأن يكون حراً أي ماكانت التكاليف
    um früh zu erfahren, was funktionieren könnte. TED وكانوا متقبلين لأن يخاطروا للتعلم بسرعة عن ما الذي يمكن أن يكون مناسب.
    Doch, brauchst du, weil dir nicht klar ist, was du getan hast. Open Subtitles لا ،يجب عليك ذلك ، لأنه ليس لديك فكرة عن ما الذي فعلتيه
    Du hast keine Ahnung, was wir durchmachten. Open Subtitles ليس لديكِ أية فكرة عن ما الذي عرّضونا إليه .. أليس كذلك؟
    Das ging schneller und die Väter wissen nicht, was es war. Open Subtitles هذا كان أكثر آنيّة و ليس لدى الشيوخ فكرة عن ما الذي حصل
    "Wir informieren sie, sobald wir wissen, was am Eingang vor sich geht." Open Subtitles سنعلمكم بأقرب وقت ممكن ما نجده عن ما الذي حدث أمام المدخل
    Ja, du hast den Namen erwähnt, sag mir lieber was sie wollen? Open Subtitles أجل، لقد أخبرتني عن أسمائهم لكنك لم تخبرني عن ما الذي يريدونه
    Ich wurde eben auf Französisch bombardiert und ich habe keine Ahnung, was sie gesagt hat, aber ich denke, wir sollten ihr Trinkgeld geben. Open Subtitles لقد تعرضت للتو بإنفجار فرنسي، لا أملك أي فكرة عن ما الذي قالته، لكن أظن أنه علينا إعطائها البقشيش.
    Egal was dich trifft, dir wird nichts passieren. Open Subtitles بغض النظر عن ما الذي يضربك، ستكونين بخير.
    Branch, wir müssen darüber reden, was du mit Sam Poteet getan hat. Open Subtitles أولا يجب أن نتحدث عن ما الذي فعلته لسام بوتيت
    Um den Pfad freizulegen, musst du wählen, was du hören willst und was nicht. Open Subtitles لإكتشاف المسار الذي يجب أن تختاريه عن ما الذي تسمعينه والذي لا يجب ان تسمعينه
    Wir reden darüber, was passiert, wenn er träumt. Open Subtitles نتحدث عن ما الذي يحصل عندما يحلم ذلك الفتى؟
    Aus dieser Warte habe ich viel darüber gelernt, was Maschinelles Lernen früher konnte, was es heute kann und was es zukünftig vollbringen könnte. TED وإنطلاقاً من هذه النقطة تمكنت من إكتشاف الكثير عن ما الذي كان يستطيع التعلم الآلي فعله في الماضي وما يستطيعه اليوم وما الذي ستتمكن من فعله في المستقبل
    Mom und ich haben uns auch Gedanken darüber gemacht, was wir dir darüber sagen sollen oder ob überhaupt. Open Subtitles تعرف أنا و أمك كافحنا مع هذا أيضاً عن ... ما الذي سنقوله لك
    Heute gibt es viele Untersuchungen in der Psychologie darüber, was die Menschen glücklich macht und die zwei Dinge, die von zu Studie zu Studie herausstechen, -- ich weiß, dass dies ein Schock für Sie alle sein wird -- die zwei Dinge, die am wichtigsten für Ihr Glück sind, sind Liebe und Arbeit. TED هناك اليوم الكثير من الابحاث التي يتم القيام بها من قبل الاطباء النفسين عن ما الذي يجعل الناس سعداء وهناك شيئان يظهران كانا في كل اختبار واعلم ان هذا سوف يصعقكم .. ولكن اكثر امرين مهمين لسعادة المرء .. هما الحب والعمل
    Vielleicht geht es allen Männern so... aber als mir die Pflichten des Sioux-Ehemannes dargelegt wurden... verschloss sich mein Geist allem, was nicht sie war. Open Subtitles لا أعرف إن كان كل العرسان يشعرون بمثل ما أشعر به " و لكن عندما كان " يرفس الطير يتكلم عن ما الذي يجب علي الزوج طبقا لتقاليد " سيوز "ْ
    Sagen Sie mir, was Ihr Patriot Bell, vorhat. Open Subtitles أخبريني عن ما الذي ينوي فعله الوطني (بيل) ؟ ؟
    was ist damit, was ich möchte? Open Subtitles ماذا عن ما الذي أريده أنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus