| Wir hatten acht Wochen Zeit dafür und wir sollten... | Open Subtitles | و كان معنا تسعه أسابيع لنصنعها و بعدها يفترض بنا أن نجعلها على شكل مصباح |
| - Wir hatten 1 .000 | Open Subtitles | كان معنا ألف دولار في تلك الحافلة |
| Er war mit uns unterwegs! | Open Subtitles | لقد كان معنا طوال الليل |
| Er war mit uns in Panama und jetzt ist er in Los Angeles und er hat ein Buch, das ursprünglich | Open Subtitles | (كان معنا في (باناما (و هو الآن في (لوس أنجلس لديه كتاب من المفترض أنه |
| Denn ich würde mich bedeutend besser fühlen, wenn er bei uns wäre. | Open Subtitles | لأني سأشعر بأمان أكثر لو كان معنا |
| Niemand. Wir hatten ihn dabei, als uns der Notruf erreichte. | Open Subtitles | لا أحد، كان معنا عندما تلقينا البلاغ |
| Wir gaben ihm alles, was Wir hatten. | Open Subtitles | لقد حقنّاه بكلّ ما كان معنا من العلاج |
| Keine Ahnung... einfach nur um zu sehen, ob es dem nahe kommt, was Wir hatten. | Open Subtitles | لا أعلم ... حتى نرى إن كُنّا نقترب من الحصول عن ما كان معنا قبلاً |
| Wir waren nicht allein. Wir hatten Priester. | Open Subtitles | لمْ نَكن لوحدنا حينها ، كان معنا قساوسة |
| Wir hatten Brendan von IDEO bei uns, und der Rest von uns saß dabei und hat sich diese Studenten angesehen, während sie im Klassenzimmer Spielprinzipien praktisch angewandt haben. | TED | إذاً فقد كان معنا برندان، الذي هو من شركة IDEO وبقيتنا نجلس جنبا ونشاهد أؤلئك الطلاب حيث يقومون بتطبيق الأساسيات في الفصل. |
| Er war mit uns in Panama, | Open Subtitles | كان معنا في باناما |
| Dexter war Zeuge unserer Trauung. Soweit ich weiß, war er bei uns, während ... | Open Subtitles | كان (ديكستر) شاهداً على زواجنا، وبحسب علمي، كان معنا عندما كانت... |
| - Weil er bei uns sein muss. | Open Subtitles | لأنه كان معنا |
| Wenn er bei uns war. | Open Subtitles | عندما كان معنا |
| Wir hatten ihn für eine kleine Weile. | Open Subtitles | لقد كان معنا لفترة من الزمن. |
| Wir hatten ihn. Ich hab ihn laufenlassen. | Open Subtitles | كان معنا ، وأنا أطلقت سراجه |